首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
本公司是全球最大最强的冶金建设运营服务商,拥有24万在职员工,资产规模超7000亿元,境外机构、资源项目及承建工程遍布全球60多个国家和地区。本公司有着独特的全产业链竞争优势,在全球金属矿业领域率先打通了从资源获取、勘查、设计、施工、运营到流通、深加工的全
本公司是全球最大最强的冶金建设运营服务商,拥有24万在职员工,资产规模超7000亿元,境外机构、资源项目及承建工程遍布全球60多个国家和地区。本公司有着独特的全产业链竞争优势,在全球金属矿业领域率先打通了从资源获取、勘查、设计、施工、运营到流通、深加工的全
admin
2019-09-18
10
问题
本公司是全球最大最强的冶金建设运营服务商,拥有24万在职员工,资产规模超7000亿元,境外机构、资源项目及承建工程遍布全球60多个国家和地区。本公司有着独特的全产业链竞争优势,在全球金属矿业领域率先打通了从资源获取、勘查、设计、施工、运营到流通、深加工的全产业链,形成了为金属矿产企业提供系统性解决方案和工程建设运营一体化全生命周期的服务能力。
本公司金属矿产资源储量丰富,在国内外拥有一批世界级优质矿山。在冶金工业建设领域,公司积累了贯穿各环节的核心技术优势和设计施工能力,承担了中国大中型钢铁企业超过90%的设计施工任务和全球60%的冶金建设任务,是冶金建设的“国家队”。公司拥有遍布全球的贸易流通网络,全球采购、全球营销,金属矿产品流通规模稳居国内第一。
选项
答案
Our corporation is the world’s largest and strongest service provider for the development and operation of the metallurgical industry. It has 240,000 employees, assets worth 700 billion yuan, and overseas subsidiaries, resource and construction projects in over 60 countries and regions. With a unique competitive edge, it becomes the first company to have formed the whole industrial chain comprising resource acquisition, exploration, project designing, construction, operation, circulation and intensive processing. It is capable of providing both systematic solutions to metals and minerals enterprises and services to the whole lifecycle of integrated project construction and operation. Rich in deposit of mineral resources, the company owns some world-class top-quality mines at home and abroad. Thanks to the core technologies and designing and construction capabilities at its disposal in all aspects of metallurgical industry, it has undertaken more than 90 percent of the designing and construction jobs of large and medium-sized iron and steel projects in China and 60 percent of the metallurgical construction projects around the world. It is thus known as the "national team" for China’s metallurgical industry. With a trade and circulation network for procurement and marketing around the globe, it boasts the largest circulation handling capacity of mineral products in China.
解析
第一段简述了该公司的规模和地位,第二段介绍了公司作为冶金建设“国家队”的优势和已取得的成就。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
WhenIfirstcametothiscountry,IthoughtlittlethatIshouldstayheresolong.
OldHenryFordwontheheartsoftheAmericanswiththewonderfulModeT,thelikeofwhichwasneverseenbeforeandhasnever
Fortunately,myattorneyhelpedmeobtaincompensationformyinjuries,which______mymonthlyincome.
Nomatterhow______snowmobilesaredriven,theyarecapableofdamagingthelandoverwhichtheytravel.
Formilesaround,theneighborhoodswereemptyandsilent.Storesweredark,schoolsclosed,sidewalksempty.Atcorners,thest
Althoughencouragingyoungsterstoplaytheirrolesinsocialactivities,Icannotcondoneviolenceunderanycircumstances.
A:今天,我们非常高兴地欢迎“神舟六号”载人航天代表团以及各位航天科学家来与我们见面。B:Well,thetwoChineseastronautshavetouredspaceonboardShenzhou-6andconducte
下面你将听到一段有关亚洲经济的讲话。谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建
先生们、女士们:下午好!欢迎出席“中国昆曲国际研讨会”开幕式。也感谢大家对振兴昆曲传统艺术事业的大力支持。昆曲又称昆(山)腔,相传是元末明初昆山人顾坚始创,距今已有700多年的历史,是我国传统戏曲中最古老的剧种之一。明嘉靖年间(1552
现在,很多孩子都用上了手机或经常上网。一个古老的现象——恐吓,也插上了高科技的翅膀。孩子在教室或操场上受到威胁,至少可以从老师或家长那里得到某种庇护。调查发现,有超过1/4的年轻人遭受过来白手机或电脑的威胁。其中,10%的人在手机上接收过恐吓或威胁性的信息
随机试题
[*][*]
Johnwokeupinthemiddleofthenightandsawsomethingwhite【21】hisgarden.Itseemed【22】towardsthehouse."That【23】ath
根据铸型烘烤与焙烧的温度、时间要求,从室温升温到350℃的升温时间不短于A.30minB.40minC.50minD.60minE.20min
下列不是湿热腰痛特点的是
关于久期的说法错误的是
【2016年山东省属】批评传统教育“或多或少地为遥远的未来作准备”,提倡“教育是生活的过程,而不是将来生活的准备”的是()。
为防止考试焦虑症发生,学校咨询人员提前对这些学生集体指导、讲授自我放松缓解紧张的方法属于()。
H公司欠银行贷款200万元。现该公司将一部分资产分离出去,另成立J公司,对于公司分立后这笔债务的清偿责任问题,存在以下意见,其中哪一个是正确的?()
《刑法》第264条规定:“盗窃公私财物,数额较大的,或者多次盗窃、人户盗窃、携带凶器盗窃、扒窃的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;数额巨大或者有其他严重情节的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;数额特别巨大或者有其他特别严重情节的,
Therearetwotypesofpeopleintheworld.Althoughtheyhave【21】degreesofhealthandwealthandothercomfortsoflife,oneb
最新回复
(
0
)