首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
互联网不仅给人们的生活带来了便利,也带来了很多隐患,尤其是个人信息的泄漏。上海的一项网上调查显示:97.4%的受访者称曾收过垃圾短信(spam message)或骚扰电话(harassment call),60%受访者认为个人信息安全存在风险。个人信息泄露
互联网不仅给人们的生活带来了便利,也带来了很多隐患,尤其是个人信息的泄漏。上海的一项网上调查显示:97.4%的受访者称曾收过垃圾短信(spam message)或骚扰电话(harassment call),60%受访者认为个人信息安全存在风险。个人信息泄露
admin
2016-04-26
37
问题
互联网不仅给人们的生活带来了便利,也带来了很多隐患,尤其是个人信息的泄漏。上海的一项网上调查显示:97.4%的受访者称曾收过
垃圾短信
(spam message)或
骚扰电话
(harassment call),60%受访者认为个人信息安全存在风险。个人信息泄露不仅会影响人的心情,还可能危及人们的财产安全和人身安全。要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。一方面,网民要注意自我信息保护,防止个人信息泄露;另一方面,政府要健全和完善互联网信息相关的法律。
选项
答案
The Internet brings not only convenience but also a good many potential dangers to people’s life, particularly the leakage of personal information. According to an online survey in Shanghai City, 97.4% of those polled claimed that they had once received spam messages or harassment calls, while 60% of them thought that personal information security is at risk. Personal information leakage may affect one’s mood as well as threaten people’s property and personal safety. Every individual and the government should make joint efforts to solve the problem. For one thing, netizens should pay special attention to personal information protection and prevent it from leaking; for another, the government should strengthen and improve legislations related to Internet messages.
解析
1.第一句中的“尤其是个人信息的泄露”可用“particularly+名词短语”来表达,对potential dangers进行补充说明。
2.第二句“上海的一项网上调查显示:97.4%的受访者称曾收过……安全存在风险”中“称(claim)”的宾语很长,可译为that引导的宾语从句:that they had once received spam messages or harassment calls。“60%受访者认为……”中,“认为”的宾语也很长,同样可使用宾语从句:that personal information securi一ty is at risk。
3.“要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力”这一句没有明显的主语,可将其理解为“每个人和政府都需要共同努力来解决这一问题”,以“每个人和政府”作主语;也可译为被动态,以“共同努力”作主语,译为Join efforts of every individual and the government are required to solve the problem。
4.最后一句也较长,但句式比较简单,“一方面……另一方面”可用for one thing,for another来衔接。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FXG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Americanliterature.B、Elementaryeducation.C、Psychology.D、Experimentalmedicine.B对话中女士问男士Areyoualsomajoringinelementa
A、TheroleofChinainthespreadofthenationalflag.B、Thesecondancestorofthenationalflag.C、Theuseofmodernflagsin
A、DevelopmentoftheNationalFlagB、PoweroftheNationalFlagC、TypesofFlagsD、UsesofFlagsA短文主要介绍了国旗在古代的发展,故答案为A)。
说到中国文化,不得不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2200年的时间里,先后有19个朝代修过长城,所修的长城累计有10万千米以上。三次浩大的长城修建工程,是在秦代、汉代和明代。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边人海口的山海关(Shanhai
中国实施九年制义务教育(compulsoryschoolingsystem),也就是说,所有的孩子都必须上学读九年书,完成小学和初中的学业。小学是六年制。在学校里,学生上语文、初等算术和德育等课程。此外还有体育课和课外活动(extracurricula
信息产业已成为中国的主要支柱产业和出口大户。中国政府将大力推动信息技术的应用,促进经济和社会的发展。统计数字表明,去年该行业制造部门的年产值达到了1,200亿美元,出口产量达到551亿美元。中国的信息产业在未来5年里的年均增长率要达到20%,到2005年,
每年当春天来临的时候,中国人便会高兴地庆祝一年当中第一个传统节日。在过去,当中国人还是使用农历来计算日子时,春节即是“新年”。春节是农历的一月一日,即是新一年的开始,但是在辛亥革命之后中国便采用西方的阳历,于是为了区分农历新年和阳历新年,人们便称农历新年为
A、Yesterdaybeforedinner.B、Twodaysago.C、Lastweekend.D、Oneweekago.D细节题。女士说两个人已经有一周没有玩网球了。可知他们上次打球是在一用前。所以选D。
随机试题
金融风险管理的基本原则包括()。
阴道毛滴虫最适宜生长繁殖的pH值为()
市长和市政府在办理中央事务方面,不受市议会监督的国家是【】
苯海拉明和异丙嗪的共同作用有:
A.电离室B.闪烁探测器C.半导体探测器D.CaSO4热释光剂量元件E.a径迹(片)在辐射测量中,常用的气体探测器是
A.5个工作日B.10个工作日C.15个工作日D.20个工作日E.30个工作日医疗机构要变更《医疗机构制剂许可证》许可事项,原审核、批准机关应当自收到申请之日起作出决定的期限为()
()是指安全生产法等有关法律、行政法规和规章规定的从事矿山和危险物品生产经营活动的生产经营单位及其主要负责人和其他主管人员。
在员工素质测评量化中,()可以被看作二次量化。
李老师发现一些学生卫生习惯不好,经常在教室里面乱扔废纸。面对这种情况,李老师恰当的做法是()。
历史证明,中国的民族民主革命要取得彻底的胜利,必须()。
最新回复
(
0
)