首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Every profession or trade, every art and every science has its technical vocabulary, the function of which is partly to designat
Every profession or trade, every art and every science has its technical vocabulary, the function of which is partly to designat
admin
2009-01-05
43
问题
Every profession or trade, every art and every science has its technical vocabulary, the function of which is partly to designate things or processes which have no names in ordinary English, and partly to secure greater exactness in nomenclature. Such special dialects, or jargons, are necessary in technical discussion of any kind. Being universally understood by the devotees of the particular science or art, they have the precision of a mathematical formula. Besides, they save time, for it is much more economical to name a process than to describe it. Thousands of these technical terms are very properly included in every large dictionary, yet, as a whole, they are rather on the outskirts of the English language than actually within its borders.
Different occupations, however, differ widely in the character of heir special vocabularies. In trades and handicrafts, and other vocations, like farming and fishery, that have occupied great numbers of men from remote times, the technical vocabulary, is very old, It consists largely of native words, or of borrowed words that have worked themselves into the very fiber of our language. Hence, though highly technical in many particulars, these vocabularies are more familiar in sounds; and more generally understood, than most other technicalities. The special dialects of law, medicine, divinity, and philosophy have also, in their older strata, become pretty familiar to cultivated persons, and have contributed much to the popular vocabulary. Yet every vocation still possesses a large body of technical terms that remain essentially foreign, even to educated speech. And the proportion has been much increased in the last fifty years, particularly in the various departments of natural and political science and in the mechanic arts. Here new terms are coined with the greatest freedom and abandoned with indifference when they have served their turn. Most of the new coinages are confined to special discussions, and seldom get into general literature or conversation. Yet no profession is nowadays, as ail professions once were, a close guild. The lawyer, the physician, the man of science, the divine, associates freely with his fellow-creatures, and does not meet them in a merely professional way. Furthermore, what is called" popular science" makes everybody acquainted with modern views and recent discoveries. Any important experiment, though made in a remote or provincial laboratory is at once reported in the newspapers, and everybody is soon talking about it - as in the case of the Roentgen rays and wireless telegraphy. Thus our common speech is always taking up new technical terms and making them commonplace.
The writer of this article was, no doubt______.
选项
A、a linguist
B、an attorney
C、a scientist
D、an essayist
答案
A
解析
参见前面一题的分析,并分析写作角度,可知全文没有单独从律师、科学家或散文家的角度出发,而是从整体的、语言学的角度对技术术语的使用予以分析,故选择A。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FZBK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Demographyisthestatisticalstudyofhumanpopulations.Itcanbeageneralsciencethatcanbeappliedtoanykindof
Demographyisthestatisticalstudyofhumanpopulations.Itcanbeageneralsciencethatcanbeappliedtoanykindof
Demographyisthestatisticalstudyofhumanpopulations.Itcanbeageneralsciencethatcanbeappliedtoanykindof
A、Computer.B、Art.C、Mathematics.D、Naturalsciences.B细节题。本题考查考生对第二个被访者身份的了解,根据采访,Jean是艺术老师:Jean,introducingcomputersintothe
(1)Someoftheadvantagesofbilingualismincludebetterperformanceattasksinvolving"executivefunction"(whichinvolvesthe
(1)TheTerm"CYBERSPACE"wascoinedbyWilliamGibson,ascience-fictionwriter.Hefirstuseditinashortstoryin1982,and
随机试题
鉴别骨Ewing肉瘤和恶性淋巴瘤,可选用
根分叉病变的主要病因是
下列不属于国家调控招标、投标价格形成的特征是( )。
某公路工程发生一质量问题,问题发生后,施工单位应在2天内书面上报()。
携带邮寄进境的动植物、动植物产品和其他检疫物,经检疫不合格又无有效方法作除害处理的,应作退回或销毁处理。( )
2019年2月中国公民李某兼职取得翻译收入20000元,从中拿出5000元通过公益性社会团体捐给了贫困地区,李某就该笔翻译收入应预扣预缴个人所得税为()元。
战略管理者是企业战略管理的主体,一般来说,战略管理者的构成包括企业的()。
患有肺结核、麻风病、天花、病毒性肝炎、非典型肺炎等传染病的人员不得申领导游证。()
被誉为“奇山异水,天下独绝”,是中国东部的“黄金旅游线”。这是指()。
学习动机的基本成分主要包括______和______。
最新回复
(
0
)