首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
翻译单位
翻译单位
admin
2019-05-22
75
问题
翻译单位
选项
答案
unit of translation
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Fwfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
二级翻译
规约性翻译常规
负面转换
juncture
维护国家主权
(英国)开放大学
全球变暖
极端分子
相声起源于华北地区的民间说唱曲艺,以说学逗唱为主要艺术手段。所谓“说”,就是讲故事,还有说话和铺垫的方式。包括说灯谜、对对联、行酒令、猜字意、绕口令、俏皮话、皮正话、笑话等。对联
京剧在表演风格上,南北交流,竞相发展,形成了五花八门的流派,出现了“四大名旦”等很多著名的大艺术家。
随机试题
吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。(《有为神农之言者许行》)
下列哪一项是前列腺增生最早出现的症状( )。
A.前路开眶术B.外侧开眶术C.眶减压术D.外侧开眶联合内侧开眶E.额径开眶摘除眶内侧邻近视神经或筛窦的肿瘤可选择
工程项目后评价的独立性特点是保持评价()的前提。
公司是否设置及提取多少任意公积金,由()决定。
对未成年人的合法权益进行司法保护要努力做到()。
下列各项不属于女性青春期特点的是()。
入户抢劫,是指为实施抢劫行为而进入他人生活的与外界相对隔离的具有家庭功能的住所,包括封闭的院落、牧民的帐篷、渔民作为家庭生活场所的渔船、为生活租用的房屋等进行抢劫的行为。根据上述定义,下列行为属于人户抢劫的是:
Seedingaforestwithnonnativespeciesafterafirecanimpedenativeplantregenerationandspreadinvasivespeciesinvulnera
ThissectionmeasuresyourabilitytounderstandacademicpassagesinEnglish.TheReadingsectionofTOEFLiBTisdividedi
最新回复
(
0
)