Exchange a glance with someone, then look away. So you realize that you have made a statement? Hold the glance for a second long

admin2010-10-14  43

问题     Exchange a glance with someone, then look away. So you realize that you have made a statement? Hold the glance for a second longer, and you have made a different statement. Hold it for 3 seconds, and the meaning has changed again. For every social situation, there is a permissible time that you can hold a person’ s gaze without being intimate, rude, or aggressive. If you are on an elevator, what gaze-time are you permitted? To answer this question, consider what you typically do. You very likely give other passengers a quick glance to size them up(打量)and to assure them that you mean no threat. Since being close to another person signals the possibility of interaction, you need to emit a signal telling others you want to be left alone. So you cut off eye contact, what sociologist Erving Goffman( 1963 )calls "a dimming of the lights". You look down at the floor, at the indicator lights, anywhere but into another passenger’ s eye. Should you break the rule against staring at a stranger on an elevator, you will make the other person exceedingly uncomfortable, and you are likely to feel a bit strange yourself.
    If you hold eye contact for more than 3 seconds ,what are you telling another person? Much depends on the person and the situation. For instance, a man and a woman communicate interest in this manner, They typically gaze at each other for about 3 seconds at a time, then drop their eyes down for 3 seconds, before letting their eyes meet again. But if one man gives another man 3-second-plus stare, he signals,"I know yon" ,"I am interested in you, "or " You look peculiar and I am curious about you." This type of stare often produces hostile feelings.
By "a dimming of the lights"( Line , Para. 1 )Erving Goffman means" ______".

选项 A、closing one’s eyes
B、turning off the lights
C、ceasing to glance at others
D、reducing gaze-time to the minimum

答案C

解析 “a dimming of the lights”出现在文章第一段中间,原句是:So you cut off eye contact,what sociologist Erving Goffman(1963)calls“a dimming of the lights”.显然,这个短语是引用来对上文的进一步说明,即和“cut off eye contact”是同一个意思“避免目光接触”,或者说“不要再看别人”,因此选项C为正确答案。选项A“闭上眼睛”和选项D“减少凝视的时间到最低”都是对文章意思的误解,而选
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/G087777K
0

最新回复(0)