首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(dragon robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(dragon robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随
admin
2018-03-27
30
问题
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(dragon robe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此多的乐趣。在中国有记录可循的最早刺绣品始于商朝。在这一时期,刺绣象征着社会地位。而在不久之后,随着国家经济发展,刺绣进入到了寻常百姓生活中。渐渐地,刺绣的图案范围变得更广,而且吉祥的(auspicious)语言也可以在刺绣上看到了。
选项
答案
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent dragon robe worn by emperors to the popular embroidery seen in today’s fashion, embroidery adds so much pleasure to our lives and culture. The oldest embroidered product in China on record dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. It was not until later on, as the national economy grew, that embroidery entered the lives of common people. Gradually, the patterns of embroidery covered a larger range and auspicious words were also seen on it.
解析
1.第一句中,“一枚璀璨的珍珠”可译为a brilliant pearl。
2.第二句中,“君王所穿的”可以用过去分词短语作定语,译为worn by emperors;“增加”可以用短语add…to来表达。
3.第三句中,“有记录可循的”还可译为recorded;“始于”还可译为dates back to。
4.第五句中,“在不久之后”还可译为shortly after this或soon;“进入到了寻常百姓的生活中”可译为entered the lives of common people。
5.第六句中,“变得更广”可以用covered a larger range来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Gaa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Pregnancymothersaregettinganewtooltohelpkeepthemselvesandtheirbabieshealthy:pregnancytipssentdirectlytotheir
A、Severaldriverswerekilledintheaccident.B、Therewasamultiplemotorvehiclecollision.C、Hiscarranintothecarinfro
InasurveyconductedbyresearchfirmHarrisInteractive,71%ofAmericanssaidthatspendingextramoneyontravelduringthe
A、Theycan’tloseweight.B、Theycanloseweightbycuttingcaloriesorexercising.C、Theyreallycan’tkeeptheweightoff.D、T
HowtoSetupParentalControlsonaSmartphoneSaveyourkidsfromthedarksideoftheInternet.A)Kidsareal
A、Helphimbuysomemedicine.B、Changethetimeofthemeeting.C、Sendsomedocumentstohim.D、Booka12o’clockflight.B
据报道,国务院(StateCouncil)将采取新的措施来促进我国健康服务业的发展。健康服务业涵盖医疗服务、健康管理、健康保险以及其他相关服务。这些措施包括简化审批程序,鼓励保险公司健康保险产品多样化,鼓励民间资本(privatecapital)进入医
A、Thephysicalworkoutcanarouselearners’interestinlearninglanguages.B、Themethodcanbeimpressiveinmemorizingthesew
Ifyou’reinchargeofChristmasdinner,withallitsinterconnectedtasksandchallengesoftiming—whentopreheattheoven,w
A、India.B、ThePhilippines.C、Egypt.D、Notmentioned.B信息明示题。由Andthentheotherinterestingthingswere,likethePhilippines,th
随机试题
试述第二次世界大战后美苏冷战的兴起、东西两大阵营对峙局面的形成及在欧亚的特征。(黑龙江大学2013年历史学基础(世界史)真题)
单相全波整流方式下管电流平均值与峰值的关系是
除了人力、物力和财力的可能条件对样本单位数有影响外,确定样本单位数时还应考虑的因素是()。
道氏理论认为,趋势必须得到交易价格的确认。()
为了增加考核者培训的有效性,还应增加的内容不包括()。
下列各组生物中,全部属于生产者的是()。
依次填入下面文字横线处的词语,最恰当的一组是()。在基本事实已经足够清楚的情况下,有必要对此次风波进行梳理。_________,动用如此众多的公众舆论资源聚焦于几株树木的枯荣,_________因为木棉是广州这座城市的市花,_______
2014年11月1日,第十二届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议将()设立为国家宪法日。
Writeanessayof160-200wordsbasedonthefollowingpicture.Inyouressay,youshould1)describethepicturebriefly,
A、Thewaysandtrapsinhuntingforbillionaires.B、Publicattitudetowardshuntingforbillionaires.C、Billionaires’requiremen
最新回复
(
0
)