首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至在一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底憧憧作祟。理论上说来,这些信当然是要回的。我可以坦然
回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至在一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底憧憧作祟。理论上说来,这些信当然是要回的。我可以坦然
admin
2017-06-21
6
问题
回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至在一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底憧憧作祟。理论上说来,这些信当然是要回的。我可以坦然向天发誓,在我清醒的时刻,我绝未存心不回人信。
问题出在技术上。给我一整个夏夜的空闲,我该先回一年半前的那封信呢,还是7个月前的这封?
选项
答案
Replying to letters is horrible, whereas not replying is by no means a matter of bliss. Normally a hundred or so letters are stacked on my bookshelf, with diversed maturity of debt, the longest being over a year. That kind of pressure is more than an ordinary sinner can bear. A stack of unanswered letters batters on me like a group of haunting ghosts and plays havoc with my smitten conscience. In principle, the letters are there for replying to. I can swear in all honesty that I have never consciously determined not to answer letters.
解析
1.第一句“回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事”,此句在“回信”与“不回信”两件事之间存在转折关系,故翻译时可用whereas将两句连接起来。
2.第二句“债龄”可译作maturity of debt。
3.第三句“憧憧作祟”此处指对我的心灵的“打扰”和“扰乱”,故可译作pester或play havoc with。
4.第四句“理论上说来”在文中不表示一些科学理论,故不宜译作theoretically或in theory,此处可理解为“原则上”或“惯例上”,故可译作in principle。
5.第五句“在我清醒的时刻”可以译成时间状语从句,但表述较累赘,故可将其译成副词consciously。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GjsK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Pre-courseLectureof"AmericanNovelSince1945"Tolearnthelectureof"AmericanNovelSince1945",somepointsshouldb
Pre-courseLectureof"AmericanNovelSince1945"Tolearnthelectureof"AmericanNovelSince1945",somepointsshouldb
Pre-courseLectureof"AmericanNovelSince1945"Tolearnthelectureof"AmericanNovelSince1945",somepointsshouldb
Pre-courseLectureof"AmericanNovelSince1945"Tolearnthelectureof"AmericanNovelSince1945",somepointsshouldb
KeytoGoodLanguageLearningTolearnalanguagemoreeffectively,languagelearnersshouldhaveaccesstoresourcesorop
破碎的事物就这样印满了重重叠叠的生命的影迹,那么沉厚,那么绰约,却那么美丽。同样,很残忍的,我相信破碎的灵魂才最美丽。我喜欢看人痛哭失声,喜欢听人狂声怒吼,喜欢人酒后失态吐出一些埋在心底发酵的往事。我喜欢素日沉静安然的人喋喋不休地诉说苦难,一向喜
A、50%.B、75%.C、80%.D、85%.B本题设题点在转折处。根据句(3)可知,美国人中大约75%的人会以每月的工资作为本月的全部支出来源,所以他们会因为有经济方面的压力而感到不自由,因此[B]为正确答案。
看看社会上“有福”的人,有几个人的福是因为老实而得?看看那些发了横财、飞黄腾达的人,考察一下他们的发达过程,你便会得出另一个结论:不老实的人也会有福。这样说来,“吃亏是福”难道真的错了?其实,并不错的,不吃亏的福,与吃亏的福,虽同是“有福”,含义
我直到几十年以后,才体会到云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成,互相衬托的。快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好
随机试题
A.性状B.鉴别C.检查D.含量测定E.附加事项化合物的红外吸收光谱具有和人指纹一样的特征专属性,红外分光光度法收载在
下列关于人大肠内细菌作用的叙述,错误的是
若发现患儿有脑疝先兆,首先应选择的处理措施是()
煎中药时,一般第一煎加水量应淹过药面
和解是指建设工程纠纷当事人在( )的基础上,互相沟通、互相谅解,从而解决纠纷的一种方式。
根据胜任特征结构冰山图,水面以上的部分包括()。
Nomatterhowlowyouconsideryourself,thereisalwayssomeone______youwishingtheywerethathigh.
设f(x)=∫0x2e—t2dt,则f(x)的极值为______,f(x)的拐点坐标为______。
Pleasedon’tdropthatchinavase:it’soneofmyprizepossessions.
A、NotallAmericanscanaffordtravelinginspace.B、NotallAmericansthinkitagoodideatogointospace.C、MostAmericansr
最新回复
(
0
)