壶公悬挂的一把壹里,别有天地日月。每一本书——不论小说、戏剧传记、游记、日记,以至散文诗词,都别有天地,别有日月星辰,而且还有生存其间的人物。我们很不必巴巴地赶赴某地,花钱买门票去看些仿造的赝品或“栩栩如生”的替身,只要翻开一页书,走入真境,遇见真人,就可

admin2023-01-12  4

问题     壶公悬挂的一把壹里,别有天地日月。每一本书——不论小说、戏剧传记、游记、日记,以至散文诗词,都别有天地,别有日月星辰,而且还有生存其间的人物。我们很不必巴巴地赶赴某地,花钱买门票去看些仿造的赝品或“栩栩如生”的替身,只要翻开一页书,走入真境,遇见真人,就可以亲亲切切地观赏一番。
    说什么“欲穷千里目,更上一层楼"!我们连脚底下地球的那一面都看得见,而且顷刻可到。尽管古人把书说成“浩如烟海”,书的世界却真正的“天涯若比邻”,这话绝不是唯心的比拟。世界再大也没有阻隔。佛说“三千大千世界”,可算大极了。书的境地呢,“现在界”还加上“过去界”,也带上“未来界”,实在是包罗万象,贯穿三界。而我们却可以足不出户,在这里随意阅历,随时拜师求教。谁说读书人目光短浅,不通人情,不关心世事呢!这里可得到丰富的经历,可认识各时各地、多种多样的人。经常在书里“串门儿”,至少也可以脱去几分愚昧,多长几个心眼儿吧?

选项

答案 Though the ancients described books to be "voluminous", the world of books actually " makes those at the end of the world your neighbor", which is by no means an idealistic analogy. There will never be any barriers even if the world becomes bigger. " Great Chiliocosm mentioned by the Buddha can be deemed extremely enormous. As for the boundaries of the bookish world, there are " the present realm" "the past realm" and "the future realm" , which are all-embracing and time-crossing. Without leaving home, in the world of books we can not only experience at will, but also learn from masters at any time. Who says that readers are short-sighted , inflexible and indifferent to worldly affairs?

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GycD777K
0

相关试题推荐
最新回复(0)