首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
历史的道路,不全是平坦的,有时走到艰难险阻的境界,这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山叠岭,绝壁断崖,江河流于其间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进程,其经历亦复
历史的道路,不全是平坦的,有时走到艰难险阻的境界,这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山叠岭,绝壁断崖,江河流于其间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进程,其经历亦复
admin
2014-11-27
56
问题
历史的道路,不全是平坦的,有时走到艰难险阻的境界,这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山叠岭,绝壁断崖,江河流于其间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进程,其经历亦复如是。中华民族现在所逢的史路,是一段崎岖险阻的道路。在这一段道路上,实在亦有一种奇绝壮绝的景致,使我们经过这段道路的人,感到一种壮美的趣味。
选项
答案
(1)The course of history is far from smooth. From time to time, it directs to a path where(2)adversities and obstacles loom, and only a man of a tough spirit can break the way through them. A vast and mighty river sometimes(3)roars down a wide region with immense plains spreading over, and right there its waters(4)rush down the land for tens of thousands of miles. Sometimes it flows on to a narrow area with(5)rolling mountains and steep cliffs overhanging on both sides, twisting and turning breathtakingly along the course. A nation progresses just like the river. The historical course that the Chinese nation is treading now is(6)rugged and hazardous. However, on this stretch of road, there’s an(7)extraordinary and splendid sight that seizes every one of us who passes by with a pleasure of(8)grandeur.
解析
(1)“历史道路”可译为the course of history。
(2)“艰难险阻”可译为adversities and obstacles;“雄健的精神”可译为tough spirit。
(3)“浩荡”可译为roar。
(4)“倾泻”可译为rush down。
(5)“丛山叠岭”可译为rolling mountains;“绝壁断崖”可译为steep cliffs overhanging on both sides;“回环曲折”可译为twisting and turning。
(6)“崎岖险阻”可译为rugged and hazardous。
(7)“奇绝壮绝”可译为extraordinary and splendid。
(8)“壮美”可译为grandeur。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HCm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Heisagoodfather.B、Hehasnochild.C、Helikeschildrenverymuch.D、Heunderstandschildren.B女士问男士怎样才算好父亲。男士说他并未亲身经历,可知
A、Sheforgottostudyfortheexam.B、Shehadplannedtogotothemovie.C、Themanshouldhaveinvitedhertothemovies.D、The
A、Lowerbloodpressure.B、Improveourdefensesagainstillness.C、Makepeopleyounger.D、Curediseaseswithoutmedicine.B文中分析笑
______(除非和保险公司签订保险合同),youarenotentitledtocompensationforthegoodsdamagedindelivery.
Low-carbonbecomesahigh-frequentandfashionablewordwhichgetsthegreatestconcernintheworld.Low-carbonreferstoa【B1】
Australia,officiallytheCommonwealthofAustralia,isacountryinthesouthernhemisphere.Itcomprisesthemainlandofthew
A、ThetiewilldisappearwithinBritishfirms.B、75%businessmenwillbeaskedtowearties.C、T-shirtswillbemorepopulartha
Themobilephoneissettobecomeoneofthecentraltechnologiesofthe21stcentury.Withinafewyears,themobilephonewill
A、Theyworkedforlongtimeandnearlyhadnoleisure.B、Theyusuallyhadtowork8hourseachday.C、Theyworkedveryhardbut
A、Makingeducatedchangesnationwidetakesdecadesofyears.B、Theyoungerstudentsattendschools,thebettertheirresultsare
随机试题
计算机硬件系统主机由()组成。
A.神经调节B.体液调节C.自身调节D.神经-体液调节(2012年第121题)当平均动脉压在60~140mmHg波动时,维持脑血流量恒定的调节属于
朱砂安神丸中泻火除烦的药物是
关于带铜V型宫内节育器.错误的是
A.内标法B.外标法C.主成分自身对照法D.标准加入法E.面积归—化法在高效液相色谱的测定方法中,公式适用的方法是()。
根据《土地管理法》规定,在土地承包经营期限内,对个别承包经营者之间承包的土地进行适当调整的,必须经村民会议()以上成员的同意,并报乡(镇)人民政府和县级人民政府农业行政主管部门批准。
证券基金交易价格主要反映在买卖基金时支付费用的高低。()
甲公司为上市公司,2013年至2015年的有关资料如下:甲公司归属于普通股股东的净利润2013年度为24600万元,2014年度为31211.25万元,2015年度为45264万元。甲公司股票2013年6月至2013年12月平均市场价格为每股10元,20
国际经济学的分析方法与特点。
A、Hedoesn’tknowmuchaboutjazz.B、Helikesjazzbetterthanthecountrymusic.C、Hethinksjazzisasenjoyableascountrymu
最新回复
(
0
)