首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-07-14
106
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonpeoplelivinginthecountrysidearehappierthanlivinginthec
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayonuniversityranking.Youressayshouldincludethedifferentviews
A、Amalfunctioningstove.B、Cigarettesbuttsleftbyworkers.C、Violationoftrafficrules.D、Negligenceinschoolmaintenance.
ShouldMedicalSchoolsTurntoThree-yearPrograms?[A]ForTravisHill,itwasanoffertoogoodtorefuse.Lastyearwhen
Althoughtherearebodylanguagesthatcancrossculturalboundaries,cultureisstillasignificantfactorinallbodylanguage
A、It’sacommercialplanewithtwocaptains.B、It’sanewlyproducedAmericanplane.C、It’safighterarmedwithhightechnology
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
A、Findfriendsandstudypartnersatuniversity.B、Talktostudentsinthesecondorthirdyear.C、Exploretheuniversityrestau
IsRichSecondGenerationtheFallenGeneration?1.新闻舆论使“富二代”一词进入人们的视线2.有人认为富二代是堕落的一代3.我的看法
A、Theydon’thavetheirowncarstodrivetowork.B、Manyofthemareromanticbytemperament.C、Mostofthemenjoythedrinkso
随机试题
Thirtyyearsago,whenChristianBoerwasfirstlearninghowtoreadwhilegrowingupintheNetherlands,hemadealotofmista
A.防治坏血病B.防治佝偻病C.防治夜盲症D.习惯性流产的辅助治疗E.防治唇干裂维生素E用于()。
格列美脲属于()口服降糖药。
桥梁运营状况的主要监测内容包括()。
在最高额抵押担保的的债权确定前,可以允许最高额抵押权的转让,无需当事人同意。()
我国小学课程的设计要适合小学儿童()的特点。
每年高考成绩公布期间,社会总,要掀起一阵“状元热”和“排名热”。国人热衷于排名的做法,往往会阻碍创新型人才的成长。以下哪项不能支持上述观点?()
离开具体条件办事情就会()。
Whendidthetwopeopleseeeachotherlasttime?
A------ChainstoreJ------TelephonesalesB-----ConsumerbehaviorK------DirectcostsC------ConsumersatisfactionL------Produ
最新回复
(
0
)