首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-07-14
61
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
民族团结
部落
A、Itdoesn’taskworkerstogettoofficeearly.B、Itreleasesaneight-pointplan.C、Itlimitsovertimeto360hoursayear.D、
A、Shedoesn’tconsidermuchaboutcustomers.B、Shecan’tofferanypracticalwayofpromotion.C、Shedoesn’tdeservethepromo
A、Lookupthenewwordsinyournotebook.B、Paydueattentiontonewwordsthatyoucomeacross.C、Analyzethebasicstructureo
Secondhandsmokeisaccountablefor42,000deathsannuallytononsmokersintheUnitedStates,includingnearly900infants,acc
WhySustainableBuildingsNeedtoFocusonCommunityAndCollaboration?[A]Accordingtothegovernment,buildingsintheUKacco
Picasso’sartwasnotjustapleasantdistraction.Theartistbelievedthatarthelpstopenetratefurtherintotheworldandin
Utopiaisaperfectplace.Itisaplacewithoutwar,hunger,poverty,orcrime.Itisaplacewherethepeopleworktogetheran
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
随机试题
经营管理者的主要职责有
肝主疏泄的基本生理功能是
根据技术经济分析表,运用综合评价法选定最优的吊装方案。根据背景资料,指出栈桥吊装应编制哪些针对性的安全技术措施。
基金一般注重资本的短期增值,多采取短期的投资行为,在证券市场频繁进出,起到活跃起场交易的作用。()
可行性研究的步骤有()。
有人说基层政法干警工作危险。待遇低。升迁慢。你为什么还要来考政法干警?
2012年1一5月份,民间固定资产投资67743亿元,同比名义增长26.7%,增速比1—4月份回落0.6个百分点,高于同期固定资产投资(不含农户)增速6.6个百分点。民间固定资产投资占固定资产投资的比重为62.2%,比1—4月份提高0.2个百分点。
“世卿世禄”
有些人被自己的性欲望困扰,会抱怨图书馆里存有“黄色书籍”,或要求制定严格的法律来规范他人的性行为。这体现的是弗洛伊德的哪种自我防御机制?()
下列叙述中正确的是()。
最新回复
(
0
)