首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-07-14
81
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
积极的贡献
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnFlashMarriage.Youshouldwriteatleast150words
Forthispart,youareallowed30minutestowriteaninquiryletter.Youshouldwriteatleast150wordsbutnomorethan200w
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnLosingWeightYoushouldwriteatleast150wordsb
A、Gamesaretragicallyboring.B、Gamesarefulloffun.C、Gamescanmakepeoplecry.D、Gamesmeansomethingmoretous.D
A、Hewillwarmlywelcomeusattheairport.B、Hewillofferusaridetohishome.C、Hewilltreatushospitablyathishome.D、
A、Launchingacampaigninspecialistmedicaljournals.B、AdvertisingmedicinesthatneedaprescriptiononTV.C、Makingnewspape
Inlastyear’sSciencestudy,researchersatJohnsHopkinsUniversityexaminedtherelationshipbetweenstem-celldivisionsand
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
DespicableCharactersAreNewHeroesA)InfilmsandTVshows,despicablecharactersaretakingcentrestage.NicholasBarberinv
随机试题
帕金森病内科治疗首选药物为
诊断子宫内膜癌最可靠的方法是
某企业与保险公司签订一份财产保险合同,保险标的为企业的厂房及设备,保险费2万元。投保后的第二年,该企业谎称其厂房内的设备被盗,向保险公司提出赔偿请求。依照法律规定,保险公司有权解除保险合同,其对保险费2万元的正确处理办法是()。
工程监理单位和监理工程师应当按照()实施监理,并对工程项目安全生产承担监理责任。
下列关于有关单位安全生产责任的说法中,正确的有()。
决定某种商品需求价格弹性大小的因素主要有( )。
小王是一家公司的职员。公司今天要来一位外地的客人,公司领导决定派小王去机场接机,并将客人直接带回公司。小王到机场接到客人后,用公司早已准备好的汽车带到公司。到公司后,小王将客人带到了位于二楼的领导办公室,敲门进入办公室后,发现公司里的几位主要领导都在,小王
y=3x+1
Inthefirstyearsofthe21stcentury,noareaoftheAmericaneconomyhasexcitedmoreemotionthanthepropertymarket.First
Ajobapplicanthastheresponsibilityforascertainingcertaintypesofinformationpriortotheinterview.First,theapplican
最新回复
(
0
)