When you hire(雇用)designers, hire them directly, so your money goes straight to them, and not to some services firm. Our company

admin2015-02-08  31

问题 When you hire(雇用)designers, hire them directly, so your money goes straight to them, and not to some services firm. Our company offers a free e-mail service. We have a list of low-cost designers. Their prices start around $ 50 and that’s all! Just write an e-mail to us, and you will have a designer directly. We don’t get any fees. Your money goes directly to the service provider you choose.

选项

答案如果你要聘用设计师,可以直接聘用他们,这样你的钱可以直接支付给他们,而不是支付给一些服务性企业。我们公司免费提供电子邮件服务。我们拥有众多收费低廉的设计师。他们的起价为50美元左右,不再收取其他任何费用!只需要给我们写一封电子邮件,就可以直接聘请一位设计师。我们不会收取任何费用。费用直接支付给你选择的为自己提供服务的设计师。

解析 1.第一句中,以When引导的时间状语从句不要翻译成“当……的时候”,可以转译成“如果”,goes straight to them不要直译成“直接到他们那里”,可以译成“钱可以直接支付给他们”。
2.第二句中,形容词free可以转译成状语,修饰动词“提供”。
3.第三句中,a list of不能翻译成“一串”,因为“一串设计师”的说法不符合汉语的表达习惯,low-cost也不宜直译成“廉价的”。
4.第四句中的that’s all可以根据上下文转译成“不再收取其他任何费用”。
5.第六句中的get不宜直译成“获得”,可以泽成“收取”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/I60K777K
0

最新回复(0)