首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The well-known Garub Site, unearthed in 1997, shows that man had made living there as early as 5, 000 years ago.
The well-known Garub Site, unearthed in 1997, shows that man had made living there as early as 5, 000 years ago.
admin
2015-04-18
37
问题
The well-known Garub Site, unearthed in 1997, shows that
man had made living
there as early as 5, 000 years ago.
选项
A、human had lived
B、humans had lived
C、human being lived
D、human beings lived
答案
D
解析
表示“人类”时,一般用the human或human being,human being为可数名词,复数为human beings。因只是叙述人类五千年前就在那里生活这一事实,用一般过去时即可,所以答案为D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IWwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、Ithasbeeninthecafeteriaforseveralweeks.B、Itscolorsaren’tverybright.C、Bothspeakersthingitlooksbadinthecaf
Theprofessorimpliesthattherelationshipbetweenmosquitoesandhumanshascharacteristicsofwhichtypesofsymbiosis?
ComingSoon:theNextGreatFluEpidemicThevirusfirstcametoofficials’attentioninabagofdeadchickens.EarlyinMa
A、Sheisnotpermittedtoliveoff-campusthisyear.B、Shehasbeenlivingoff-campusforayear.C、Sheishappywithherliving
NarratorListentopartofalectureinabusinessclass.Nowgetreadytoanswerthequestions.Youmayuseyournotes
InfluenzaandVaccinesThereisnospecificcureforinfluenza.Recommendedtreatmentusuallyconsistsofbedrestandincreased
FightinginNatureInnature,fightingissuchanever-presentprocessthatitsbehaviormechanismsandweaponsarehighlydevel
Veryspecifictest-takingtechniquesaretaughtinourclassthatarenotavailableandarenotpublishedinourbooks.
Thegrassblades,brushingwiththemovementsoftheirgrowth,madejoyousgentlesounds,likethesighsofamaideninlove.
随机试题
肝性脑病患者的饮食治疗不恰当的是
下列哪个药物属于开环核苷类抗病毒药?()
下列方法中,可以直接检测桩身混凝土强度的是()。
背景资料:本工程上部结构是80m+112m+80m单箱单室变截面三向预应力混凝土连续刚构桥,梁底宽为5.2m,顶宽为8.8m,梁高由墩顶处的5.6m逐渐减少到合龙段的2.3m。桥分成0~14号段、边跨不平衡段和合拢段施工,顶板厚度由0号块的50c
( )是反映货币基金组合风险的重要指标。
近年来,“十四年抗战”的概念不仅为学术界所接受,而且已成为社会各界关于中国抗日战争的主流认识。“十四年抗战”开始于()。
学生学习是一种有意义的学习,它不仅是再现、继承知识,更是向未知领域进军、不断探索的过程。()
社会主义社会实行按劳分配的直接原因是()。
请从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
每到一个城市,总像被一种已成惯性的磁力所吸引,不自觉地直趋它的老街区。那些知名的古迹作为一个个景点的特性,决定了它们就像站在舞台上,做着准备充分的表演,所以大部分时候,你都无法找到和它们共鸣的入口;而老街区,不是一个拦起来收门票的专门参观区域,而是一个从古
最新回复
(
0
)