首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had bee
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had bee
admin
2010-07-19
58
问题
Theodoric Voler had been brought up, from infancy to the confines of middle age, by a fond mother whose chief solicitude had been to keep him screened from what she called the coarser realities of life. When she died she left Theodoric alone in a world that was as real as ever, and a good deal coarser than he considered it had any need to be. To a man of his temperament and upbringing even a simple railway journey was crammed with petty annoyances and minor discords, and as he settled himself down in a secondclass compartment one September morning he was conscious of ruffled feelings and general mental discomposure.
He had been staying at a country vicarage, the inmates of which had been certainly neither brutal nor bacchanalian, but their supervision of the domestic establishment had been of that lax order which invites disaster. The pony carriage that was to take him to the station had never been properly ordered, and when the moment for his departure drew near, the handyman who should have produced the required article was nowhere to be found. In this emergency Theodoric, to his mute but very intense disgust, found himself obliged to collaborate with the vicar’s daughter in the task of harnessing the pony, which necessitated groping about in an ill-lighted outbuilding called a stable, and smelling very like one--except in patches where it smelled of mice.
As the train glided out of the station Theodoric’s nervous imagination accused himself of exhaling a weak odour of stable yard, and possibly of displaying a mouldy straw or two on his unusually well-brushed garments. Fortunately the only other occupation of the compartment, a lady of about the same age as himself, seemed inclined for slumber rather than scrutiny; the train was not due to stop till the terminus was reached, in about an hour’s time, and the carriage was of the old-fashioned sort that held no communication with a corridor, therefore no further travelling companions were likely to intrude on Theodoric’s semiprivacy. And yet the train had scarcely attained its normal speed before he became reluctantly but vividly aware that he was not alone with the slumbering lady; he was not even alone in his own clothes.
A warm, creeping movement over his flesh betrayed the unwelcome and highly resented presence, unseen but poignant, of a strayed mouse, that had evidently dashed into its present retreat during the episode of the pony harnessing. Furtive stamps and shakes and wildly directed pinches failed to dislodge the intruder, whose motto, indeed, seemed to be Excelsior; and the lawful occupant of the clothes lay back against the cushions and endeavoured rapidly to evolve some means for putting an end to the dual ownership. Theodoric was goaded into the most audacious undertaking of his life. Crimsoning to the hue of a beetroot and keeping an agonised watch on his slumbering fellow traveller, he swiftly and noiselessly secured the ends of his railway rug to the racks on either side of the carriage, so that a substantial curtain hung athwart the compartment. In the narrow dressing room that he had thus improvised he proceeded with violent haste to extricate himself partially and the mouse entirely from the surrounding casings of tweed and half-wool.
As the unravelled mouse gave a wild leap to the floor, the rug, slipping its fastening at either end, also came down with a heart-curdling flop, and almost simultaneously the awakened sleeper opened her eyes. With a movement almost quicker than the mouse’s, Theodoric pounced on the rug and hauled its ample folds chin-high over his dismantled person as he collapsed into the farther corner of the carriage. The blood raced and beat in the veins of his neck and forehead, while he waited dumbly for the communication cord to be pulled. The lady, however, contented herself with a silent stare at her strangely muffled companion. How much had she seen, Theodoric queried to himself; and in any case what on earth must she think of his present posture?
Which of the following statements is TRUE about the lady of the compartment?
选项
A、She looked out of the train window.
B、She intended to talk with Theoforic.
C、She had fallen into a deep sleep.
D、She looked at Theoforic up and down.
答案
C
解析
细节题。由题干中的lady定位至第三段。第二句提到a lady of about the same age as himself, seemed inclined for slumber rather than scrutiny,同时末句中的the slumbering lady也表明[C]符合文意,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IklO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
【B1】【B10】
【B1】【B4】
DemographicindicatorsshowthatAmericansinthepostwarperiodweremoreeagerthanevertoestablishfamilies.Theyquicklyb
TheImportanceofQuestionsFornon-nativespeakersofEnglishwhowanttoparticipateingroupdiscussions,itisimportant
SteveFossettlandedinhisdestinationaheadofscheduledtimebecause
Thetheoryofuniversalgrammarwasproposedby______.
IneverexpectedtogotoChina.Althoughitsancientcultureandpresentstrugglesintriguedme,itsgracefulartandmagnifice
A、Russia,France,GermanyandChina.B、China.C、TheU.S.andBritain.D、Iraq.B
DidMarcoPoloTelltheTruth?ThereisacontroversyaboutMarcoPolo’striptoChina.DidMarcoPolotellthetruth?Ifyo
随机试题
在物流过程中,引起金属商品破坏的主要形式是
社会主义初级阶段是从上世纪中叶我国社会主义改造基本完成、进入社会主义社会,到本世纪中叶基本实现社会主义现代化。()
A、 B、 C、 D、 A
治疗癃闭取关元、膀胱俞,其配穴方法是
麻疹早期的重要表现不包括()。
某地拟新建一家造纸厂,则按照《大气污染物综合排放标准》(GB16297—1996)的规定,对于其厂内的烟囱高度一般不能低于( )m,否则其应按照正常标准值的( )执行。
进口化妆品标签按照我国有关法律、法规、标准要求进行审核;出口化妆品标签按照进口国法律/法规/标准要求进行审核。经审核符合要求的化妆品标签,由国家质检总局颁发 ( )。
证券的承销方式有多种,主要包括()。
纳税检查是()根据国家税法和财务会计制度的规定,对纳税人履行纳税义务的情况进行检查和监督,以充分发挥税收职能作用的一种管理活动。
在窗体上有一个名称为Commandl的命令按钮,并编写有如下事件过程:PrivateSubCommandl_Click()Move500,500EndSub程序执行时,单击命令按钮,实现的功能是()
最新回复
(
0
)