首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
admin
2011-01-20
89
问题
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.
Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He’d been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.
It didn’t go well. "It was a really bad move because that’s not my passion, " says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ’Just wait, you’ll turn the corner, give it some time.
选项
答案
Ning回忆起90年代后期销售保险那困惑的一年。在经历了互联网泡沫的膨胀和破灭后,他急需找到一份工作,因此就与Boulder公司签了约。
解析
boom and burst是准确理解全段的关键,boom是指“繁荣”,burst是指“破灭”。只有把这两者的逻辑关系(一正一反)搞清楚,才好理解之前的confusing(乱哄哄的、令人不知所终的)。此外,desperate for a job是后面signed这一行为的前因(请留意,在desperate之前,由and把前后两部分隔开),故需要在“就与Boulder公司签了约”之前增补“因此”。我们将agency译成“公司”,能体现很好的英语语感。照此类推,像firm、service、ice、company、house这样的词,往往不需要死译,能交代清楚其实际功能即可。例如,travel service可译成“旅行社”,forest service可译成“森林(事务)管理局”,accounting firm可译成“会计师事务所”,real estate agency可译成“房地产中介公司”,Smith &Company可译成“史密斯记商行”,publishing house可译成“出版社”或“印书馆”乃至“书局”,banking firm或许是一家“票庄”,这都要视具体情形而定,或沿用公认的译名,不存在“放之四海而皆准”的译法。此外,dot-com译成“互联网泡沫”,较切合这里的上下文。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/IqZ4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Healthimplies.morethanphysicalfitness.Italsoimpliesmentalandemotionalwellbeing.Anangry,frustrated,emotionally(1
A.Studythefollowingpicturescarefullyandwriteanessayinnolessthan160—200words.B.Youressaymustbewrittencl
Theauthordrawsasharpcontrastbetweenthehousingmarketandtherestoftheeconomysoastoshow______.Whenmentioning
A.Studythefollowingpicturecarefullyandwriteanessayofabout160—200words.B.Youressaymustbewrittenclearly.
Makinggoodcoffeeisnotasimplebusiness.Coffeebushesmustbegrowninshade.Ahillsideisbest—butitmustn’tbetoo(1)_
TheclueliesintheJapanesenamethathasbeenadoptedforthemaroundtheworld:tsunami.(46)Formedfromthecharactersfor
Thecostsassociatedwithnaturaldisastersareincreasingrapidly.Asaresult,officialsingovernmentandindustryhavefocus
Withthedevelopmentoftheglobaleconomy,manycompaniesstatetheirbasicobjectiveofengaginginaworldwidemanufacturing
Withthedevelopmentoftheglobaleconomy,manycompaniesstatetheirbasicobjectiveofengaginginaworldwidemanufacturing
MyeldestdaughterlanInternetconsultant,isonly30,butshehasalreadylivedinfivedifferenthousesinfivedifferentpl
随机试题
人体必需微量元素仅占体重的_______。
ModerateEarthquakeStrikesEnglandAmoderateearthquakestruckpartsofsoutheastEnglandon28April2007,topplingchimn
根据五行的生克乘侮规律制定的治疗法则,下列不妥的是
一孕妇,29岁。既往体健,近1年来发现HBsAg阳性,但无任何症状,肝功能正常。经过十月怀胎,足月顺利分娩—4500克男婴,分娩后,医生对此新生儿进行预防注射。切断的传播途径是
将分散的零星的日常会计资料归纳整理为更集中、更系统、更概括的会计资料,以总括反映企业财务状况和经营成果的核算方法是()。
《会计法》第29条规定,“会计机构、会计人员发现会计账簿记录与实物、款项及有关资料不相符,按照国家统一的会计制度的规定有权自行处理的,应当及时处理;无权处理的,应当立即向()报告,请求查明原因,作出处理。”
基金管理人可以从()中计提一定比例的销售服务费,用于基金的持续销售和给基金份额持有人提供服务。
保卫工作包括( )。
二进制数110001转换成十进制数是( )。
LastyearatthistimeJessicaAndersonwasworkinginChicago,oneofthecoldestcitiesintheUnitedStates.Nowsheisworki
最新回复
(
0
)