首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility
admin
2015-11-27
50
问题
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
选项
答案
人与人之间没有太大差别。他们都是伟大与渺小、美德与邪恶、高贵与低贱的混合体。虽然有些人的性格更坚强,或机会更多,从而在这个或那个方面更能自由地发挥天分,但是人类的潜能并没有差别。就我而言,我并不认为自己比大多数人或好或差,但我却懂得,我若记下生命中的每个行为、脑海中掠过的每个想法,世人将把我视作堕落的怪物。每个人都会有这些奇怪的想法,认识到这一点,就能启迪我们将宽容同样地给予自己和他人。如果我们因此还能以幽默的态度看待我们的同胞,包括那些最杰出和令人尊敬的人物,能以轻松的态度对待自己,那也是很有益的。
解析
1.第一句中的not much to choose between指“两者不相上下,没有太大差别”。
2.第二句中的hotchpotch指“混杂物,杂烩”。
3.第三句中的give…freer play指“自由发挥”;potentially为副词,指“在潜能上”,在此可转译为名词“潜能”。
4.第四句中的set down指“记录,写下”;the world此处指“世人”;depravity指“堕落”。
5.第五句中修饰主语knowledge的定语从句these reveries are common to all men可单独译为一个分句“每个人都会有这些奇怪的想法”。knowledge可转译为动词“认识到这一点”,从而使译文更流畅;reveries指“空想,幻想”。
6.最后一句需要调整语序,先译出if引导的条件从句。eminent指“杰出的,显赫的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/JMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【B1】
Besides"American"characteristics-individualism,self-reliance,informality,punctualityanddirectness,therearealsosome"n
Whatisthefirstthingpeopleshouldrememberiftheywanttomakeagoodpresentation?
离我们不远站着的一位中年绅士也在眺望远景,他也是中国人,听我儿子讲得挺带劲,就非常自然地与儿子攀谈起来,饶有兴致地论及阿拉斯加在美国版图上所处位置的特殊性,因为该州与美国本土根本不搭界,它一边与俄罗斯的白令海峡相互对望,一边与加拿大毗邻,那地方原属沙俄领土
中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的深林、壮丽的山河、如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物,包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoeveryoneonamessbasisortofindthegiftedfewan
WilliamShakespearedescribedoldageas"secondchildishness"—sansteeth,sanseyes,sanstaste.Inthecaseoftastehemigh
TheWasteLand,writtenby______,isthegreatestmodernistpoem.
下次会议要讨论什么,你给我们透透风吧。
不是每个人都能把自己的工作做好。
随机试题
(2019年邹城)下列描述中,()是思维的综合过程。
下列情况不属丁基因表达阶段特异性的是,一个基因在()
按压腹部,腹痛剧烈拒按,多属
A.威灵仙B.牛膝C.大黄D.甘草E.黄连药材粉末镜检可见草酸钙方晶的是
患儿男,6岁。因腮腺炎入院,给予对症治疗。该患儿特别害怕打针,为其输液时,下列措施不正确的是
实体法与程序法的划分标准是()。
再生水回用分为五类:农、林、渔业用水以及()。
按()分类,股票基金可分为国内股票基金、国外股票基金与全球股票基金三大类。
甲公司是一家生产豆浆机的民营企业,设立于2004年。其企业愿景是将物美价廉的豆浆机摆进普通居民的厨房,让普通居民足不出户喝上新鲜香浓的豆浆。由于渣浆分离操作不便和内桶豆渣难以清理,豆浆机上市初期在市场上认同度较低,市场总体需求量不大,总体增长率偏低。豆浆机
科学技术是第一生产力,国家之间的竞争更多的将是科技力量的竞争,归根到底是()。
最新回复
(
0
)