首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我在这风光奇异的地方待的时间不长,但我的心灵得到了升华。那天晚上,我斗胆来到宾馆外,去观赏这五彩斑斓的极光(northern lights)把夜空照亮。传说如果你对着极光吹口哨,它们就会落到你的脚下。于是我吹响了口哨,发现它们仍待在原先的地方,在寒冷贫瘠的
我在这风光奇异的地方待的时间不长,但我的心灵得到了升华。那天晚上,我斗胆来到宾馆外,去观赏这五彩斑斓的极光(northern lights)把夜空照亮。传说如果你对着极光吹口哨,它们就会落到你的脚下。于是我吹响了口哨,发现它们仍待在原先的地方,在寒冷贫瘠的
admin
2021-06-15
81
问题
我在这风光奇异的地方待的时间不长,但我的心灵得到了升华。那天晚上,我斗胆来到宾馆外,去观赏这五彩斑斓的极光(northern lights)把夜空照亮。传说如果你对着极光吹口哨,它们就会落到你的脚下。于是我吹响了口哨,发现它们仍待在原先的地方,在寒冷贫瘠的土地上空飘舞。一如那些飘舞的极光,这里同样是一片远离尘嚣的净土。
选项
答案
I didn’t stay long in this distinctive and amazing area, yet my spirit was sublimed. On that night, I ventured to go out of the hotel, just to view and admire the colorful northern lights which shone the sky. It’s said that if you whistle towards the northern lights, they will fall to your ankles. So I did, only to find that they didn’t move at all, waving to and fro above the cold and barren earth. Just like the waving northern lights, here was also a pure land far away from the hubbub.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K3TO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Assumingthataconstanttravel-timebudget,geographicconstraintsandshort-terminfrastructureconstraintspersistasfundame
TheEnglishweatherdefiesforecastandhenceisasourceofinterest______toeveryone.
Thedevelopmentofwritingwasoneofthegreathumaninventions.Itisdifficult【C1】______manypeopletoimaginelanguagewitho
Thetwodelegateshadanin-depthexchangeofviewsonhowtoenhancetheir______cooperation.(2002年中国人民大学考博试题)
People______thatverticalflighttransportswouldcarrymillionsofpassengersasdotheairlinersoftoday.
His______hadalwaysbeentobecomeanarchitect.
Theintegrationofstafffortraininghasledtoagoodexchangeofideas,greaterenthusiasm,andhigherstaff______.(2003年中国科学
Ican______himtoyouforthejob.Heisaverygoodworker.
Morethan50yearsago,thepsychologistCarlRogerssuggestedthatsimplylovingourchildrenwasn’tenough.Wehavetoloveth
有些大学毕业生容易找到工作,他们的特点是学习成绩好,愿意从事低收入的工作。这两个因素同样重要。到能证明自身价值的地方工作是通向成功的关键一步。例如,奥巴马最初的工作是社区组织人员,他当时不可能预料到自己会成为美国总统。
随机试题
∫—11(x5+x2)dx=________.
《动物防疫条件审查办法》规定动物饲养场之间的距离应不少于
某男,50岁。咳喘多年,胸闷痰多,痰稀白滑易咯出,舌苔白腻,脉滑。临床辨证为
A.发热、高血压、急性结膜炎B.呃逆、荨麻疹、皮肤瘙痒症C.胃肠痉挛、心绞痛、胆绞痛D.腹泻、痛经、失眠E.盆腔炎、附件炎、痛经耳穴“耳尖”的主治病证是
城市干道网的结构类型为()。
工程造价中多次性计价的流程是()。
Ahundredyearsagoitwasassumedandscientifically"proved"byeconomiststhatthelawsofsocietymakeitnecessarytohave
(46)TheEnglishlanguageisbeingdestroyedbya"deadlyvirusofmanagement-speak"whichhasinfectedthemouthsandmindsofp
Atwhattimedoestheofficeopen?
DistanceLearninginBritainIntimesofinflation,smartinvestorslookforasafehaven.So,withuniversitiescomplaining
最新回复
(
0
)