首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
社会主义市场经济体制改革 中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
社会主义市场经济体制改革 中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
admin
2014-12-05
117
问题
社会主义市场经济体制改革
中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所未有的、广泛而深刻的变化。
一方面,广大城乡劳动者的积极性得以释放,特别是数以亿计的农民得以走出传统村落,进入城市,特别是沿海地区,数以千万计的知识分子聪明才智得到充分发挥;另一方面,规模庞大的国有资产得以盘活,数万亿元的民间资本得以形成,5000亿美元的境外资本得以流入。这种资本和劳动的结合,就在中国960万平方公里的国土上,演进着人类历史上规模极为宏大的工业化和城市化。
选项
答案
Restructuring toward the Socialist Market Economy For quite some time in the past, China had a structure of highly-centralized planned economy. With deepening restructuring toward the socialist market economy and progress in the development of democratic politics, there was gradual lifting of the former improper restrictions visible and invisible , on people’ s freedom in choice of occupation, mobility, enterprise, investment, information, travel, faith and life styles. This has brought extensive and profound changes never seen before in China’ s history. On the one hand, the enthusiasm of the work force in both city and countryside has been set free. In particular, hundreds of millions of farmers are now able to leave their old villages and move into towns and cities, especially in the coastal areas. Tens of millions of intellecluals are now able to bring their talent and creativity into full play. On the other hand, the massive assets owned by the state can now be revitalized, the private capital pool in the amount of trillions of yuan can take shape, and more than 500 billion US dollars worth of overseas capital can flow in. This combination of capital and labor results in a drama of industrialization and urbanization of a size unprecedented in human history being staged on the 9. 6 million square kilometers of land called China.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/K88a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲与朋友乙喝酒喝到深夜。乙喝醉后,结婚钻戒从手上滑落,甲发现后将钻戒偷偷捡起放在自己口袋里。乙自知已经醉酒,请求甲送其回家,但甲急于回家将钻戒送给未婚妻,便拒绝了乙的请求。乙在回家途中摔倒,因无人照料,冻死街头。甲的行为()
张三将自己的自行车出租给李四使用,租期一个月,租赁期未满之时,又将该自行车出卖给王五。张三对李四讲:待租赁期限届满,你直接把自行车交给王五;同时对王五讲:待租赁期限届满,你直接向李四索要自行车。张三交付自行车的方式为()
甲于1998年1月犯盗窃罪(盗窃金额5000元),在公安机关立案侦查后逃亡外地,又于2004年4月犯抢劫罪。关于甲的行为说法正确的是()
电厂经常从某煤矿购煤,一日电厂购煤200吨,约定交货期限为2007年9月30日,付款期限为2007年10月31日。9月底,煤矿交付200吨煤,电厂经检验发现煤的含硫量远远超过约定标准,根据政府规定不能在该厂区燃烧,由于电厂不能及时供电,许多与电厂签订供电协
民法的基本原则中,具有明显的开放性,是民法和环境法互动的产物的原则是()
甲公司欠缴税款20万元,税务局工作人员小刘和小孙来甲公司查账时,甲公司总经理王某和其朋友李某组织一伙社会人员挡在公司门口不让税务人员进门,并将税务人员小刘打成重伤。王某的行为构成()
下列行为中,属于事实行为的是()
甲经纪公司欠乙经纪公司劳务费用100万元,无力归还。甲公司与明星吴某签订演艺经纪合同,由吴某在一年内提供10场演出,双方按照一定比例分成。对此,乙公司()
甲扒窃钱包,发现钱包里有一张银行卡和身份证,便向妻子乙谎称在广场拾得。甲、乙夫妻根据身份证号试出密码,在ATM机上取现金2万元。下列哪一说法是正确的()
随机试题
每到一个城市,总像被一种已成惯性的磁力所吸引,不自觉地直趋它的老街区。那些知名的古迹作为一个个景点的特性,决定了它们就像站在舞台上,做着准备充分的表演,所以大部分时候,你都无法找到和它们共鸣的人口;而老街区,不是一个拦起来收门票的专门参观区域,而是一个从古
一上颌无牙颌的患者在配戴上颌义齿的过程中,左上切牙脱落,来医院要求修理,下列处理过程中错误的是
A.肺大泡B.肺脓肿C.浸润型肺结核空洞形成D.慢性纤维空洞型肺结核E.周围型肺癌空洞形成X线下见右上肺有多发的厚壁空洞,周围有较广泛的纤维条索影。应首先考虑的是
对瞳孔对光反射的叙述错误的是
刑事附带民事诉讼,应当在刑事案件立案以后( )以前提起。
以下符合《税收征收管理法》规定的是()。
婚姻无效的情形有()。
目前大学生普通缺乏中国传统文化的学习和积累,根据教育部有关部门及部分高等院校最近做的一次调查表明,大学生中喜欢和比较喜欢京剧艺术的只占到被调查人数的14%。如果下列陈述为真,最能削弱上述观点的是
Itismentionedinthepassagethatonehastopaytaxaccordingto______.Afteralotofwork,theartistthoughtthathehad
【C1】______adoubttherearecountriesthatofferinterestingadvantagesforentrepreneurs,selfemployedandbusinessowners.
最新回复
(
0
)