首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
admin
2009-03-13
37
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators or ’interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’s course if they can show that they have "lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can re- quire interpreting discussions of disarmament (裁军) on Monday, international fishing rights on Tues- day, multinational finance on Wednesday, and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素)—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’s known that their heart rates speed up while they are working.
It’s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centers of international diplomacy, like the U.N.
选项
A、To be older than others.
B、To travel to more countries.
C、To have abundant life experience.
D、To have longer training in interpreting.
答案
C
解析
由第一段"Young people who have just left university often lack adequate experience of life."可知选C。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KfCd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
IenjoylifebecauseIamendlesslyinterestedinpeopleandtheirgrowth.61)Myinterestleadsmetowidenmyknowledgeofpeo
Therearemanymedicalproblemsinthemodernsociety.Oneofthemostalarmingmedicalproblemsintheworldisa【21】______dise
TheFBI(FederalBureauofInvestigation)hadfoundanewwaytocatchcriminalsbylookingattheirjeans.Scientistsfromthe
Thesocialsciencesareflourishing.Asof2005,therewerealmosthalfamillionprofessionalsocialscientistsfromallfields
Thinkofthosefleetingmomentswhenyoulookoutofanaeroplanewindowandrealisethatyouareflying,higherthanabird.No
Usingapublictelephonemaywellbeoneoftheminorirritationsoflife,demandingpatience,determinationandastrongpossib
Usingapublictelephonemaywellbeoneoftheminorirritationsoflife,demandingpatience,determinationandastrongpossib
Awhitekidsellsabagofcocaineathissuburbanhighschool.ALatinokiddoesthesameinhisinner-cityneighborhood.Both
SupposeyouhavegotthenewsthattheUniversityofScienceandTechnologyofChinaisofferingascholarshipforchemistrymaj
Fifteenyearsago,IenteredtheBostonGlobe,whichwasatempletomethen.Itwasn’teasygettinghired.Butonceyouwereth
随机试题
不属于抗消化性溃疡的药是
甲、乙、丙、丁四人均为某市阳光小区业主委员会的委员,在小区召开的一次业主委员会会议上,由于意见相左,四人发生争执,经旁人劝阻无效。甲、乙将丙、丁二人打成轻伤。事后,丙向人民法院提起刑事自诉,要求人民法院追究甲的刑事责任。人民法院依法受理了本案,并通知另一被
某建筑岩质边坡高度H=10m,无外倾结构面,其边坡工程的勘察范围为到坡顶的水平距离一般不应小于()。
关于进度款的支付,下列说法错误的是()。
在建立了“四边形”概念后,再学习平行四边形、梯形、菱形、矩形、正方形等概念,这属于().
下列属于平面手工活动的内容是()
请你谈谈如何做好监狱安全隐患排查工作。
科学发展观是中国特色社会主义理论体系的重要内容,是我们各方面工作必须坚持的重大战略思想,科学发展观的第一要义是()。
在考生文件夹下有一个工程文件sjt4.vbp,其窗体上有两个标题分别为”添加”和”退出”的命令按钮,一个内容为空的列表框Listl。请画一个标签,其名称为Labell,标题为”请输入编号”;再画一个名称为Textl,初始值为空的文本框,如图2-42所示。程
ThesetwostudentstalkaboutnewpoliciesontheincreaseofanenormousvarietyofhighereducationinanOpenUniversity.Thi
最新回复
(
0
)