首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对
admin
2022-11-27
65
问题
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对性地开展低碳生活的知识培训;要积极倡导志愿者活动,全面宣传节能减排、环境保护等方面的知识,提高全社会的低碳环保意识。
选项
答案
Advocating the low-carbon lifestyle and promoting citizens’ consciousness of energy conservation and emission reduction are important measures against global warming. Leading a low-carbon life is not difficult. As long as we establish the consciousness of green environmental protection and keep starting from ourselves to pay attention to everything around us, we can make the low-carbon lifestyle available to all. To achieve that, we should make the idea of green environmental protection popular. We should integrate green environmental protection activities into every aspect of work and life; we should carry out the targeted training about the low-carbon lifestyle; we should actively advocate volunteer activities and comprehensively publicize the knowledge of energy conservation and emission reduction, as well as environmental protection and others so as to increase people’s consciousness of environmental protection to live a low-carbon life in the whole society.
解析
1. 第一句中,“应对全球变暖的重要措施”除了参考译文中的表述,还可以译为important measures against global warming。
2. 第二句中的“低碳生活并非什么难事”即“过上低碳生活并非什么难事”,“并非什么难事”可译为is not difficult。故此处可译为“Leading a low-carbon life is not difficult. ”。
3. 第三句中的“共享低碳生活”暗含“要完成共享低碳生活这一目标,应该怎么做”的意思,所以本句可处理为“To achieve that…”,用动词不定式结构表示目的。
4. 最后一句用三个并列的“要……”表达应该要做的事情,翻译无主语的中文时需要把其主语增译出来。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KhvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
大災害のとき、ラジオは一日中、生活情報を放送し続けた。これが、どれほ、ど人々を安心させたか、________。
知恵出し合い制度磨けメタボリックシンドローム(内臓脂肪症候群)の解消、予防に重点を置いた特定健診.保健指導(メタボ健診)制度が新年度からスタートした。すでにメタボの人やメタボ予備軍を対象に生活習慣の改善を促し、生活習慣病の発症や悪化を予防して、医
Oneofthemostalarmingthingsaboutthecrisisintheglobalfinancialsystemisthatthewarningsignshavebeenouttherefo
OfficialsinTampaFlorida,gotasurpriserecentlywhenalocalfirmbuildingthestate’sfirstethanol(alcoholfuel)producti
Itwasthefirstsnowofwinter.Upuntilnow,Ihadbeenabletodressmyselfforrecess(课间休息),buttodayIwouldneedsomeh
TheexactnumberofEnglishwordsisnotknown.Thelargedictionarieshaveoverhalfamillionentries,butmanyofthesearec
Ifyouwishtomakeanovel(i)________afieldofstudy,youmustmasterwhatscholarshavealreadysaidonthesubjectbutatt
农历九月初九,为中国传统的重阳节(theDoubleNinthFestival)。重阳节的起源可追溯至春秋战国时期,距今已有约2000年的历史。庆祝重阳节的活动一般包括出游赏景、爬山登高、观赏菊花(chrysanthemum)、身插茱萸(dogwo
A、Becausesheisfondofnewinventions.B、Becausesheiskeenontechnologyandcommunication.C、Becausesheisinterestedinp
A、Theyplantedmanytreesonmountains.B、Theyloweredtheircarbonemissions.C、Theysetasidemanyprivatelandsandwaters.D
随机试题
会阴浅隙可通向()
A.体重B.末次月经第一天C.早孕反应D.初觉胎动E.腹围
以下不是甲状腺危象的诱因的是
建设项目在利用吸收直接投资方式筹集资本金时,出资要可以用()等出资方式。
如图2所示,玻璃管内封闭了一段气体,气柱长度为l,管内外水银面高度差为h,若温度保持不变,把玻璃管稍向上提起一段距离,则()。
某教师编制期末测验,满分为100分,信度为0.84,全体考生的标准差为10。若某同学得了70分,考虑到测验误差的存在,那么他的真实水平应在多少分到多少分之间?要写出具体计算步骤,置信系数1一α取0.95。最终计算结果保留两位小数。
元音在现代汉语中占优势。(西北大学2015)
Advertisementcanbethoughtof"asthemeansofmakingknowninordertobuyorsellgoodsorservices".Advertisementaimst
【B1】【B7】
ThewarforindependencefromBritainwasalongandeconomicalcostlyconflict.TheNewEnglandfishingindustrywas【B1】______d
最新回复
(
0
)