首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对
admin
2022-11-27
31
问题
倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识。坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对性地开展低碳生活的知识培训;要积极倡导志愿者活动,全面宣传节能减排、环境保护等方面的知识,提高全社会的低碳环保意识。
选项
答案
Advocating the low-carbon lifestyle and promoting citizens’ consciousness of energy conservation and emission reduction are important measures against global warming. Leading a low-carbon life is not difficult. As long as we establish the consciousness of green environmental protection and keep starting from ourselves to pay attention to everything around us, we can make the low-carbon lifestyle available to all. To achieve that, we should make the idea of green environmental protection popular. We should integrate green environmental protection activities into every aspect of work and life; we should carry out the targeted training about the low-carbon lifestyle; we should actively advocate volunteer activities and comprehensively publicize the knowledge of energy conservation and emission reduction, as well as environmental protection and others so as to increase people’s consciousness of environmental protection to live a low-carbon life in the whole society.
解析
1. 第一句中,“应对全球变暖的重要措施”除了参考译文中的表述,还可以译为important measures against global warming。
2. 第二句中的“低碳生活并非什么难事”即“过上低碳生活并非什么难事”,“并非什么难事”可译为is not difficult。故此处可译为“Leading a low-carbon life is not difficult. ”。
3. 第三句中的“共享低碳生活”暗含“要完成共享低碳生活这一目标,应该怎么做”的意思,所以本句可处理为“To achieve that…”,用动词不定式结构表示目的。
4. 最后一句用三个并列的“要……”表达应该要做的事情,翻译无主语的中文时需要把其主语增译出来。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/KhvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ヨーロッパ人が富を求めて世界の海に…ヨーロッパ人が富を求めて世界の海に乗り出した15世紀の大航海時代、北極地方には氷のない大海があるという見方が広がった。北極点の付近の海は、夏は太陽が沈まないからむしろ温暖に違いないとも思われた。こうし
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Therewasatimeinthelate17thcenturywhennorespectablemonarchwouldbeseenwithoutaguitar.BothLouisXIVandCharles
"Cool"isawordwithmanymeanings.Itstraditionalmeaningisusedto【C1】________atemperaturethatisfairlycool.Asthewo
EvaluatingSourcesofHealthInformationMakinggoodchoicesaboutyourownhealthrequiresreasonableevaluation.Akeyfir
Lifeisdifficult.Itisagreattruthbecauseoncewetrulyunderstandandacceptit,thenlifeisnolongerdifficult.
Today,manypeoplearestarvingtodeath.Thereisashortageoffoodandtheavailablefoodistooexpensiveforhungrypeople
Despitethe________ofmedicalinformationavailablethroughe-mail,theInternet,andmobiledevices,notmanypatientsaretaki
河北省赵县的交河上,有一座世界闻名的石拱桥,叫赵州桥,距今已经有1400多年的历史了。赵州桥非常雄伟,桥长五十多米,有九米多宽,中间行车马,两旁走人。因桥体全部用石料建成,当地俗称大石桥。下面没有桥墩,是一座由28道独立拱圈组成的单孔弧形大桥,横跨在三十七
假定你是李明,你的美籍教师Mr.Smith将长期在济南工作,于是打算买一套合适的住房,向你咨询有关情况。你碰巧在报纸上看到一则售楼广告,请将广告上的信息通过电子邮件发给Mr.Smith。广告如下:世纪花园(CenturyGarden)1.位于济
随机试题
法国大革命胜利后,法国资产阶级立即组织秘书班子草拟了【】
先进的社会意识之所以能对社会的发展起积极的促进作用,关键在于它()。
男性,54岁。慢性咳嗽、咳痰10年,气急3年,逐渐加重。X线胸片示肋间隙增宽,两肺透亮度增加,右上圆形透亮区,两下肺纹理增粗紊乱,诊断应先考虑
假设程建国先生与王子玲小姐是你的新客户,目前正面临职业生涯与家庭上的转变,需要金融理财师协助规划。经过初步沟通面谈后,你获得了以下家庭、职业与财务信息:一、案例成员二、收支情况1.收入情况:程先生每月税前收入7500元,已有11年的工作年资;程太太
目前,东北老工业基地和中部地区均实行扩大增值税抵扣范围的试点,两地一致的试点行业有()。
通常而言,可以导致股票价格上涨的经济状况变动是()。
一般情况下,使某投资方案的净现值小于零的贴现率,一定高于该投资方案的内含报酬率。()
填入划横线部分最恰当的一组是韩愈云:“千里马常有,而伯乐不常有。”这里说的伯乐,就是千里马的“贵人”,如果没有伯乐出现,千里马也会淹没于芸芸众“马”之中虚耗宝贵年华。古往今来,很多功成名就者都是在关键时刻遇上_______的“贵人”,加之自身的实
根据下列材料回答问题。在拟投资额中,2月份比1月份提高了()。
ThecurrentemergencyinMexicoCitythathastakenoverourlivesisnothingIcouldeverhaveimaginedformeormychildren.
最新回复
(
0
)