人类最好的朋友因为咬坏了主人最喜欢的拖鞋而挨骂的时候,看起来好像很自责的样子,但是科学家说狗狗根本就不会感受到内疚。如果你养过狗,那你肯定知道狗狗们的“内疚脸”:耳朵朝后,脑袋瑟瑟发抖,尾巴蜷成一团。74%的狗主人相信他们的狗狗会觉得内疚,但是动物行为学专

admin2014-11-27  39

问题     人类最好的朋友因为咬坏了主人最喜欢的拖鞋而挨骂的时候,看起来好像很自责的样子,但是科学家说狗狗根本就不会感受到内疚。如果你养过狗,那你肯定知道狗狗们的“内疚脸”:耳朵朝后,脑袋瑟瑟发抖,尾巴蜷成一团。74%的狗主人相信他们的狗狗会觉得内疚,但是动物行为学专家称狗狗没有感到愧疚这项功能。他们说这种“内疚脸”就是摆给你看的。

选项

答案 Man’s best friend looks ashamed when it is being scolded for chewing up its owner’ s favorite slippers, but scientists say dogs can’t actually experience guilt. If you have had a dog, you know the dog’s "guilty look": ears back, head trembling, tail curled. Seventy-four percent of dog owners believe their dogs experience guilt, but an imal behaviorists say dogs lack the ability to feel shame. They say that the dog simply shows you that guilty look.

解析     1.“挨骂”:可译为be scolded。如:The little boy is scolded for lying again and again.意为“这个小男孩因为不断说谎而挨骂。”
    2。“内疚脸”:译为guilty face不合适.有中式英语之嫌.英语不这样表达。guilty look是地道的英语表达。
    3.“耳朵朝后,脑袋瑟瑟发抖,尾巴蜷成一团”:这三个并列汉语短句可以都用n.+a“的结构来翻译。可译为earsback,head trembling,tail curled。
    4.“没有感到羞愧这项功能”:“功能”直接译为function不合适,机器的功能可以译为function,但动物的功能这里实际上指的是能力,所以译为ability更准确。“没有感到羞愧这项功能”可译为lack the ability to feel shame。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Kiv7777K
0

最新回复(0)