首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
文字には「表音文字」と「表意文字」があります。表音文字は、英語のアルファべ」ットや日本語の仮名のように、ある音ないしは音の結合を表す文字、表意文字は漢字のように、あるまとまった意味を表す文字です。文字が言語の要素としてそれに決められた働き以上のことをするま
文字には「表音文字」と「表意文字」があります。表音文字は、英語のアルファべ」ットや日本語の仮名のように、ある音ないしは音の結合を表す文字、表意文字は漢字のように、あるまとまった意味を表す文字です。文字が言語の要素としてそれに決められた働き以上のことをするま
admin
2023-01-16
37
问题
文字には「表音文字」と「表意文字」があります。表音文字は、英語のアルファべ」ットや日本語の仮名のように、ある音ないしは音の結合を表す文字、表意文字は漢字のように、あるまとまった意味を表す文字です。文字が言語の要素としてそれに決められた働き以上のことをするまず第一の段階は、文字の視覚的な姿がそれに担わされている意味に何となくふさわしいという認識でしょう。すぐ分かるとおり、これは表意文字の場合に起こりやすいことです。「怨」という字はいかにもうらんでいるような感じがしますし、「嗤」や「狡」はどう見てもあまり感じのよい字ではありません。「妖」には、どことなくあやしげな雰囲気が漂よっているようです。
漢字は象形文字——つまり、ものの形を象った文字——ですから、語形と語義の間にそのような連想を生む可能性はもともとあるわけです。「山」や「川」という文字に、そびえ立つ山や水の流れを見てとることは、その気にさえなれば今でも可能でしょう。教えられさえすれば、「牛」や「羊」にもそれぞれ角を生やした動物の顔を見てとることは不可能ではありません。これは前(注:問題文に先行する章)にも触れた語源を復活させることによって、語の意味作用を豊かにする場合に当たります。その時にも触れたとおり、語源づけが正しいかどうかはそれほど重要ではありません。「東」とは木の向こうに日が登ってくる方向であるという説明は、私たちのこの文字についての印象をずいぶんと違ったものにするでしょうが、このことはこの説明が学間的に正しいものであるかどうかとは関係ありません。言葉に関心のある外国人にこのような話をしてやると、「ネズミはなぜネズミと言うの」という問いに答えてもらった子どもと同じように眼を輝かすものです。
选项
答案
文字有“表音文字”和“表意文字”。表音文字如英语字母和日语假名那样表示某个音素或音素组合,表意文字如汉字那样一个汉字一个完整的音节,表示一个完整的意思。文字作为语言的要素充分发挥其作用的第一步,是让我们认识到,文字的视觉形象与文字的意义有一种默契。显而易见,这是表意文字的长处。如“怨”这一文字总让人感到一种怨恨,“嗤”和“狡”怎么看总觉得不是什么带有褒义的字,“妖”似乎飘逸着一种不容分说的妖气。 汉字是象形文字,即摹写事物形状的文字,本身就具有在字形和语义之间产生相关联想的功能。如在“山”和“川”这两个文字上可察觉到耸立的山和流动的水,只要留意到这一点,眼前也会产生此视觉形象。只要说明一下,也不难从“牛”和“羊”这两个字上察觉它们是头上长角的动物。这个问题也相当于前文(注:本文是节选)说过的使语源复活而丰富词汇的意义功能。前文也说过,语源说明正确与否并不重要。如 “束”字,语源说明乃太阳向着树的一方升起,这一说明也许同我们对这一文字的印象大相径庭,但这一不同点同这一语源说明的学术性正确与否没有关系。在同对语言有兴趣的某一外国人谈论“老鼠为何叫老鼠”这一问题时,这位外国人(注:非汉字文化圈的人)在得到“鼠”字的字源说明后,兴奋得如孩子般两眼闪闪发光。
解析
1.“英語のアルファベット”译作“英语字母”、“音”译作“音素”、“まとまった意味”译作“一个汉字一个完整的音节,表示一个完整的意思”。
2.“文字が言語の要素としてそれに決められた働き以上のことをするまず第一の段階は、文字の視覚的な姿がそれに担わされている意味に何となくふさわしいという認識でしょう。”这是一个较长的单句,修饰成分较多,汉译时可按汉语表达习惯灵活处理:“文字作为语言的要素充分发挥其作用的第一步,是让我们认识到,文字的视觉形象与文字的意义有一种默契。”
3. “その気にさえなれば”,“…さえ…ば”这一句型表示“只要…就”这里译作“只要留意……”
4.“教えられさえすれば”译作“只要说明一下”。
5.“眼を輝かす”译作“(因好奇心或求知欲得到满足而)感动、兴奋得两眼发光”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L50D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
2021年5月19日,中国社会科学院法学研究所发布《法治蓝皮书》。蓝皮书指出,2020年,全面依法治国取得重大成就。中国的法治发展为决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚提供了强大的法治保障,也为2021年全面开启“十四五”规划和第二个百年奋斗目标奠定了坚实的
集体主义离我们并不遥远,就存在体现于具体的学习工作生活之中。人人都可以而且应当践行集体主义原则,沿着道德的阶梯循序渐进地向上攀登。在我国,集体主义的最高层次要求是()
新文化运动是新民主主义的文化运动。()
1895年,日本强迫清政府签订《马关条约》,割去中国全岛及所有附属岛屿和澎湖列岛。()
对党绝对忠诚要害在“绝对”两个字,就是的忠诚。()
结合材料回答问题:材料1近代以后,中华民族遭受的苦难之重、付出的牺牲之大,在世界历史上都是罕见的。就在100多年前,区区四千英军便轰开清兵把守的衰朽国门,40年间大国都城两次沦陷,帝国主义列强如狼似虎掀起瓜分中国的狂潮。其后更有日本军国
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
なぜ難民に母子手帳「が必要なのでしょうか。パレスチナ難民向けの母子手帳の普及に携わった21人、JCA国際協力専門員の萩原明子さんは「紛争地域では、毎回同じ医療機関にかかることができるとは限りません。母子手帳があれば異なる病院に行っても、母や子どもの状態を医
「私ががんになっていることを小学生の子どもに伝えました。子どもはしばらく、明るく振る舞っていました。ところが『おやすみ』と言ってふとんに入ったとたん大きな声をあげ泣きだしたのです」。もしあなたに小さなお子さんがいて、自分の体にがんが見つかったら。
一般的には「薬を使って競技力を高めること」が「ドーピング」とされていますが、実際には薬以外にも、自分の血液を冷凍保存しておき、試合の直前に再び体内に入れ、酸素運搬能力を高める「血液ドーピング」や、ドーピング検査において、他人の尿とすりかえる行為など、また近
随机试题
慢性左心功能不全常见的症状和体征,不包括
发生质量事故应对质量事故进行分析,按规定程序报告并做好事故处理鉴定记录,建立质量事故档案。工程质量事故处理记录的主要内容有()。
()模块的主要功能是对软件的各个子系统进行统一的操作管理和数据维护。
现有资料显示:某国报告现价GDP为22.8亿美元,报告期可比价GDP为21.8亿美元,基期GDP为19.6亿美元。根据上述资料请回答:该国该年的国民经济综合物价指数为()。
甲公司成立于2010年1月,系一家集基建建设、铁路和公路投资及运营等业务于一体的大型国有建筑施工集团公司。2019年初,董事会召开了由管理层、职能部门经理、主要项目经理参加的“公司投资与融资政策”务虚会。部分参会人员发言要点如下:董事长:作为中国基础设施
甲公司欠A公司100万元劳务费,一直未支付。甲公司的下列行为给A公司造成损害,A公司可以请求人民法院撤销甲公司的行为的有()。
三部曲式是音乐中最常见的曲式,它形成一种()的结构样式。
Readthefollowingtextandmatcheachofthenumbereditemsintheleftcolumntoitscorrespondinginformationintherightco
Whatdoweknowabouttheweather?
Despitehavingreceivedseveralpositivereviewsbyestatecritics,salesofthisnewkindofdigitalcamerahavebeenquite____
最新回复
(
0
)