首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of t
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of t
admin
2013-10-08
47
问题
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of their standing in the realm of art. Moreover, it seems to be the only conceivable reason for saying "the same thing" repeatedly. For what does a literary work "say”? What does it communicate? It "tells" very little to those who understand it. Its essential quality is not statement or the imparting of information. Yet any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information — hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations. But do we not generally regard as the essential substance of a literary work what it contains in addition to information — as even a poor translator will admit — the unfathomable, the mysterious, the "poetic", something that a translator can reproduce only if he is also a poet? This, actually, is the cause of another characteristic of inferior translation, which consequently we may define as the inaccurate transmission of an inessential content. This will be true whenever a translation undertakes to serve the reader. However, if it intended for the reader, the same would have to apply to the original. If the original does not exist for the reader’s sake, how could the translation be understood on the basis of this premise?
选项
答案
文学作品的基本特性并不是陈述事实或发布信息。然而任何执行传播功能的翻译所传播的只能是信息,也就是说,它传播的只是非本质的东西。这是拙劣译文的特征。但是人们普遍认为文学作品的实质是信息之外的东西。就连拙劣的译者也承认,文学作品的精髓是某种深不可测的、神秘的、“诗意的”东西;翻译家如要重现这种东西, 自己必须也是一个诗人。事实上,这带来了劣质翻译的另一特点,我们不妨称之为不准确地翻译非本质内容。只要译作迎合读者,这种情况就会发生。其实要是原作是为读者而写的话,它也会陷入同样的境地。可是,如果原作并不为读者而存在,我们又怎样来理解不为读者而存在的译作呢?
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/L9ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______controlmostofthewealthandthepoliticsoftheUnitedStatesofAmerica.
WhichofthefollowingstatementsaboutRobertisCORRECT?
UnderstandingTypesofPoemsI.EpicpoemsA.Definition;—anarrativeconcentratingon(1)______andeventsthataresignifica
Duringme______centurywhentheRomanEmpirefell,theGermanicAnglesandSaxonsinvadedandconqueredBritain.
Scotlandoccupiesthe______thirdoftheislandofGreatBritainintheBritishIsles.
Howmenfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theoriginofthelanguageisamystery.Allwereallyknowis
Duringtheearlyyearsofthiscentury,wheatwasseenastheverylifebloodofWesternCanada.Peopleoncitystreetswatched
ASocioculturalApproachtoReading,LanguageandLiteracyI.WhattakingasocioculturalapproachactuallymeansA.Itrejectst
Inthefollowing,______isnotRobertFrost’spoem.
袁良是一位65岁的退休中学生物教师。从1984年起他开始对天津地区的鸟类资源进行统计。天津是中国北方最大的港口城市,东临渤海湾,北部有燕山山脉,东北部有国家级湿地自然保护区,南部有大面积的水域。丰富的地貌使天津成为众多珍稀鸟类难得的栖息之地。袁良的鸟类观测
随机试题
______在《美育书简》中提出了“游戏说”。()
患者,女,10岁。被载重汽车砸伤左大腿,出血2小时。左下肢剧痛,不敢活动。检查:神志清,表情淡漠,面色苍白,脉搏细弱,大腿中段皮肉裂开,骨端外露。应考虑合并有
不是细菌的是
一个单位应当设置会计机构还是在有关机构中设置专职会计人员,由各单位()。
如果心理咨询师与求助者的目标不一致,并难以统一,则咨询目标应该()
(2013-国考-18)从3月下旬到10月上旬,太阳在地球上直射位置的移动规律是()。
在为股东创造价值这一前提下,如果一个项目的净现值为正,则应该投资。()
下列能够接受键盘输入的控件是()。
Ellenlefthomeearlyyesterdaybecauseatnineo’clockshewasgoingtostartworkatacompanyinthecity.Shewasonlyeigh
Diana’shousewascrowdedwithhappypeoplewhose______outburstsofsongwereaccompaniedbylivelymusic.
最新回复
(
0
)