端午节为每年农历五月初五,是一个古老的节日,至今已有2000多年的历史。关于端午节的由来,说法很多,但最广泛认可的一个说法是为了纪念在这一天投江自尽的爱国诗人屈原。据说他死后,百姓异常悲伤,有人划着船寻找他的尸身;有人将米饭、鸡蛋等食物丢进江里喂鱼和虾,以

admin2023-01-30  59

问题     端午节为每年农历五月初五,是一个古老的节日,至今已有2000多年的历史。关于端午节的由来,说法很多,但最广泛认可的一个说法是为了纪念在这一天投江自尽的爱国诗人屈原。据说他死后,百姓异常悲伤,有人划着船寻找他的尸身;有人将米饭、鸡蛋等食物丢进江里喂鱼和虾,以防它们撕咬屈原的身体。因此,就有了赛龙舟和吃粽子的习俗。
    另外,各地庆祝端午节的活动还有很多,如佩香囊(sachet),喝雄黄酒(realgar wine)等。

选项

答案 Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese lunar calendar. It is an ancient festival with a history of over 2,000 years. There are many different versions regarding the origin of Dragon Boat Festival, but the most widely accepted one is commemorating the death of the patriotic poet Qu Yuan, who committed suicide by drowning himself in a river. It is said that his death made a lot of people extremely sorrowful. Some rowed a boat to look for his body, while some threw food such as rice and eggs to the river to feed fish and shrimps in case of Qu’s body being bitten by them. Thus the custom of dragon-boat race and eating Zongzi has come into existence. In addition, there are many other celebrations in different places, such as wearing sachet and drinking realgar wine.

解析     1. “关于……说法很多”可采用there be句型,译为There are many different versions regarding…。
    2. “但最广泛认可的一个说法……”中“纪念……”可采用动名词commemorating作表语的形式;“投江自尽的爱国诗人屈原”可采用who引导的非限制性定语从句,从而使得句子结构更加清晰明朗。
    3. “据说他死后,百姓异常悲伤”可将他的死“his death”作为句子的主语。译成:his death made people extremely sorrowful。
    4. “以防它们撕咬屈原的身体”此句翻译成被动形式,即being bitten by them。这里用them指代前文出现的鱼虾,避免重复。
    5. “就有了赛龙舟和吃粽子的习俗”,此句没有主语,可将赛龙舟和吃粽子的习俗作为句子主语:“就有了……”可理解为“……产生了”,译为come into existence。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LDvD777K
0

最新回复(0)