首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
admin
2013-04-13
41
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix -runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix -runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers.
【M8】
选项
答案
that改成as
解析
可以看出,逗号之后是一个定语从句,而这个定语从句用that来引导肯定是不行的,因为首先that不可以引导非限制性定语从句;细心观察,这里的引导词应该使用关系代词as,as代替前面整个句子的意思,也正好构成as is the case with...这一结构。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ln4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WiththerapiddevelopmentofChina’seconomy,manypeoplehaveboughtorareplanningtobuycars.Somepeoplebelievethatpri
Manypeoplewronglybelievethatwhenpeoplereacholdage,theirfamiliesplacetheminnursinghomes.Theyareleftintheha
Europeanleaderswerepoisedtoagreeingtotoughernewmeasuresto1.______enforcebudgetdisciplineintheeurozone,butsti
Europeanleaderswerepoisedtoagreeingtotoughernewmeasuresto1.______enforcebudgetdisciplineintheeurozone,butsti
In2009,Pfizerpaid$301millionsettleallegationsbytheJustice1.______DepartmentthatcompanyrepresentativesmarketedGe
Thecompanyhadshownlittleinterestincateringwiththeneedsofcorporateuserswhenitmadesolelycomputers.
HealthregulatorsonFridaydetainednineshipmentsoforangejuicefromBrazilandCanadathatcontainedtracesofanillegalf
Becauseofthe______in1066,alotofFrenchwordsenteredintotheEnglishvocabulary.
Thesentence"...governmentofthepeople,bythepeople,forthepeople,shallnotperishfromtheearth"comesfrom______.
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportone’sparents.CalledastheM
随机试题
颈椎病可分为神经根型、交感神经型、脊髓型、椎动脉型。()
A.肾阳虚B.肾精亏虚C.肾气不固D.心肾不交证临房早泄,腰酸耳鸣,心烦失眠,脉细数,为
判断小儿体格发育最常用的指标是
旅游职业道德的特点主要有()。
Everyhumanbeinghasuniquearrangementofskinonhisfingersandthisarrangementisunchangeable.Scientistsandexpertshave
(2015·广东)以下不属于学校德育内容的是()
美国1803年马伯里诉麦迪逊案所确立的制度是()。(2015单15)
宏大山钢铁公司由5个子公司组成。去年,其子公司火龙公司试行与利润挂钩的工资制度,其他子公司则维持原有的工资制度。结果,火龙公司的劳动生产率比其他子公司的平均劳动生产率高出13%。因此,在宏大山钢铁公司实行与利润挂钩的工资制度有利于提高该公司的劳动生产率。
马克思指出:“火药、指南针、印刷术——这是预兆资产阶级社会到来的三大发明。火药把骑士阶层炸得粉碎,指南针打开了世界市场并建立了殖民地,而印刷术则变成新教的工具,总的来说变成了科学复兴的手段,变成对精神发展创造必要前提的最强大的杠杆。”该论断所包含的唯物史观
Mostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortof【C
最新回复
(
0
)