首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、In September. B、In July. C、In August. D、In June. DM: John Carroll’s new article is coming out in June. W: We won’t be able to
A、In September. B、In July. C、In August. D、In June. DM: John Carroll’s new article is coming out in June. W: We won’t be able to
admin
2013-06-03
39
问题
选项
A、In September.
B、In July.
C、In August.
D、In June.
答案
D
解析
M: John Carroll’s new article is coming out in June.
W: We won’t be able to find a library copy until September.
Q: When will Carroll’s article be published?
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LzM7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Youngpeopleintheearly1980saretakingonasetofattitudesandvaluesremarkablydifferentfromthoseofthestormy’60sa
Readinginvolveslookingatgraphicsymbolsandformulatingmentallythesoundsandideastheyrepresent.Conceptsofreadingha
A、Hewillwritealettertoanothercompany.B、Hehasreceivedmanyjoboffers.C、Hehasn’tacceptedthejoboffer.D、Hewillle
A、Theenvironmentalproblem.B、Thehealthproblem.C、Theeducationalproblem.D、Theinternationalproblem.AW:Iwonderifourc
Helikedshopping,sometimesheboughtsomethingthatservedno______.
A、Inthe1930’s.B、Inthe1940’s.C、Inthe1950’s.D、Inthe1960’s.C在对话开头Don就告知车是五十年代制造的,故选C。后来听到的“40’s,50’s,and60’s”跟本题的问题无关
A、Thetallbuildings.B、Theoldbuildings.C、Thewarehouses.D、TheTowerofLondon.D事实题。浏览选项后很难推测出问题,因此听录音时务必对选项所示事物的相关信息做好标记。
TurningBrownfieldsintoGreenbacksInactiveindustrialsitesaretransformingintoproductivefacilities.Brownfieldsa
FirstAidThemainpurposeoffirstaidistoprovidepropercaretosuddenlyiiiorinjuredpersonauntilmedicalhelp
随机试题
A.灯火灸B.隔蒜灸C.隔盐灸D.白芥子灸治疗关节痹痛、口眼歪斜,或配合其他药物治疗哮喘等症的是
下列不是粉碎目的的是
男性,35岁。血压24/13.3kPa(180/l00mmHg),经服硝苯吡啶及血管紧张素转换酶抑制剂治疗3周后,血压降至16/10.6kPa(120/80mmHg),关于停药问题应是
急性龈乳头炎妊娠期龈炎
治疗阴虚发热,应首选()
假设一家庭2000年12月31日为购买价值80万元的住宅,申请了相当于房价70%的住宅抵押贷款,期限为15年,年利率为6%,按月等额还本付息。2005年1月1日,该家庭由于某种财务需要拟申请二次住房抵押贷款,二次抵押贷款按产权人拥有权益的50%发放。已知当
发生误机事故后,导游首先应该()。
加强自身的学习,是教师师德修养的必要途径。()
扩展下面的语句,使其生动、具体。(70字左右)琴声吸引了许多路人驻足倾听。
WhatrulesapplytotakingdifferentobjectstotheCentre?Writethecorrectletter,A,BorC,nexttoQuestions16-20.AYo
最新回复
(
0
)