首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Before we can decide where to buy our materials, we require as much information as we can get on the suppliers.
Before we can decide where to buy our materials, we require as much information as we can get on the suppliers.
admin
2016-08-02
66
问题
Before we can decide where to buy our materials, we require as much information as we can get on the suppliers.
选项
A、我们需要从各供应商处得到足够的信息,之后才能决定从何处购买材料。
B、在决定从何处购买材料之前,我们需要各供应商给我们尽可能多的信息。
C、我们可以先决定在哪里购买材料,然后再从卖方那里找出所有的相关信息。
D、在决定从何处购买材料之前,我们需要收集尽可能多的关于各供应商的信息。
答案
D
解析
要正确把握本句意思,有两处的理解需特别注意:一为as much as sb.can,意为“尽可能多的”;另一处为介词on的含义,此句中意为“关于”。基于以上分析,对比四个选项可以看出,选项D的翻译最为准确。选项B错将介词on(关于)理解为from(从……处),结果“关于供应商的信息”变成了“从供应商处得到信息”,与原意有出入;选项A重复了选项B的错误,另外该选项还错将as muchas sb.can(尽可能多的)理解为“足够的”,有失准确;选项C的译文与原意出入最大,将“作决定”和“找信息”这两个动作的前后关系完全颠倒,并且不适当地将supplier译为(卖方),将as much as sb.can译为“所有的”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MM0K777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.YouarerequiredtowriteaNoticeaccordingtotheinformationgiven
Theemployer’sfailuretoprotectitsemployeesagainstsmokingcausesanemployeetoquitherjob.
Thecontractofemploymentistheagreementmadebetweentheemployerandtheemployee.Thiscouldbeawrittenagreementorin
Weneedarecommendationletterfromyourformeremployerbeforewecangiveyouadefiniteanswer.
Haveyoueverseenanelephantinan(11)arena(马戏场)tiedtoalittlewoodenstake?Thathugecreaturecanpickuptwothousa
He______thisbikefor600yuan,butIthoughtitwasalittleexpensive.
Itisnaturalthatatreewouldgrowbestinaclimatewithplentyofsunlightandrainfall.Itisalsoexpectedthatlittlesun
随机试题
下列选项中,属于语文词典的是
下列内容属于地面气象观测资料中的常规调查项目的是()。
在某项目施工中,施工单位因偷工减料,造成建设工程不符合规定的质量标准,给建设单位造成了损失。建设行政主管部门不能对该施工单位实施的制裁是()。
在考虑公司税TC和个人所得税TS的情况下,无负债企业的公司价值为( )。
客户的理财风险特征包括()。
根据社会保险法律制度的规定,用人单位应当自用工之日起()内为其职工向社会保险经办机构申请办理社会保险登记。(2015年)
()是指劳动法律规范在调整劳动关系过程中所形成的劳动者与用人单位之间的权利义务关系。
到现在全世界已约有30多个区域性经济一体化组织,其中最大的、最具影响力和最具代表性的是三大区域性经济一体化组织是()。
设a、b、c皆为质数,且a+b+c=94,ab+bc+ac=2075,abc的值为()。
Whatdoesthewomanlikeaboutthearmchair?
最新回复
(
0
)