首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Besides French words, English also absorbed as many as 2,500 words of_____in the Middle English period.
Besides French words, English also absorbed as many as 2,500 words of_____in the Middle English period.
admin
2014-12-11
72
问题
Besides French words, English also absorbed as many as 2,500 words of_____in the Middle English period.
选项
A、Dutch origin
B、Danish origin
C、Latin origin
D、Greek origin
答案
C
解析
考查词汇学。英语借词的历史很长。在中古英语时期,拉丁语词汇大量进入英语。但是有时候,很难区别哪一个词是从拉丁语直接借来的,哪个词又是通过法语中借过来的,因为同一时期,法语词汇也大量进入英语。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MNdO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhatDoActiveLearnersDo?Therearedifferencesbetweenactivelearningandpassivelearning.Characteristicsofacti
WhatDoActiveLearnersDo?Therearedifferencesbetweenactivelearningandpassivelearning.Characteristicsofacti
LondonissteepedinDickensianhistory.Everyplacehevisited,everypersonhemet,wouldbedrawnintohisimaginationandre
______iswell-knownforitsimportantroleintheAmericanspacenavigationprogram.
ThemajorityofFrenchCanadianslivein
PeoplewholiveinTaylorstownhavemadetheirchoices:sceneryovershopping,deeroverdrive-throughs.Thehistoricenclave,a
TheOriginofMoney Intheearlieststagesofman’sdevelopmenthehadnomoreneedofmoneythananimalshave.Hewascontent
JamesMichenerInhislongwritinglife,JamesMicheneraimedtodonateatleast90percentofwhatheearnedfromhis43nov
AudienceAudienceisaveryimportantconceptforwriting.Theaudienceinfluencesthecontent,structure,style,etcofyour
Theexpansionofadulttrainingprogramshasresultedpartiallyfromthefeministmovement,whichencouragingwomentoimprovet
随机试题
钝化催化剂利用的是NH3可使催化产生暂时性中毒的特性。()
肛裂疼痛的特点是:
(2006)民用建筑中应急柴油发电机所用柴油(闪点≥60℃)。根据火灾危险性属于哪一类物品?
能够改善混凝土拌和物流动性能的外加剂包括()等。
在运用演绎法进行行业分析时,主要步骤包括()。
(2011年考试真题)某企业集团经过多年的发展,已初步形成从原料供应、生产制造到物流服务上下游密切关联的产业集群,当前集团总部管理层的素质较高,集团内部信息化管理的基础较好。据此判断,该集团最适宜的财务管理体制类型是()。
有限责任公司设立的原则采取()。
设f(x)在[0,1]上连续,且0<m≤f(x)≤M,对任意的x∈[0,1],证明:
Justaseachweddingcreatespotentialbusinessfordivorcelawyers,soeachengagementgivesinsurersachancetodrumupbusin
设有关系R(S,D,M),其函数依赖集F={S→M,D→M},则关系R至少满足()。
最新回复
(
0
)