首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打人冷宫,十分郁郁不得志。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片繁华,自己的哥姐、堂
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打人冷宫,十分郁郁不得志。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片繁华,自己的哥姐、堂
admin
2010-03-25
81
问题
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打人冷宫,十分郁郁不得志。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片繁华,自己的哥姐、堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
选项
答案
Before I became sick, I had been playing the tyrant at home, indulging myself in the parental love. But once isolated and confined in a small house on a hillside in the garden, I immediately felt depressed as if I had been thrown into a cold palace. On a spring evening, my parents gave a garden party with a multiplicity of flowers around the garden in full bloom. Soon guests assembled and laughter spread widely on the air. Without being noticed, I pulled the curtain a little bit aside in the small room to peer at the kaleidoscopic and bustling world down in the garden. My elder brothers, elder sisters and cousins, each looking so elated, were shuttling among the guests for greetings. Caught, in a split of second, by a sudden fit of sadness and anger from being discarded, I couldn’t help crying my heart out.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MPqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Ateamofworld-leadingneuro-scientistshasdevelopedapowerfultechniquethatallowsthemtolookdeepinsideaperson’sbrai
TheInternetisanexcellentsourceforfindingmanytypesofinformationandforkeepingupwithnewdevelopmentsintheworld.
Likemanyotherprimarycaredoctors,Isometimessensetheshadowofdepressionhoveringattheedgesoftheexamroom.Iamha
A、AnAmerican.B、AnEnglishman.C、AnAsianofficial.D、AtravelagentintheCaribbean.B
Next,let’stalkaboutearthquakesonourPlanet.Somecountrieshavelargenumbersofearthquakes.Japanisoneofthem.Others
MyfirstvisittoParisbeganinthecompanyofsomeearneststudents.MyfriendandI,therefore,beingfullofindependencean
Transportationisthemovementorconveyingofpersonsandgoodsfromonelocationtoanother.Ashumanbeings,fromancienttim
Thesearchforwater—andpossiblelife—onMarsgotaboostthisweekasscientistsannouncedevidenceofanancientoceanonthe
CharlesDickensobservedofrevolutionaryFrancethatitwasthebestoftimesandtheworstoftimes,thespringofhopeandth
BritainThemajorityofBritishpeopleworkin【1】industries.About20%workin【2】and5%inconstruction.Do-It-Yourself,orD
随机试题
()对于游戏相当于祝福对于()
从世界范围来看,主要有()和()两种师资职前培养模式,各有利弊。
对于Bouin混合固定液的描述不正确的是
总平面设计中影响工程造价的因素包括占地面积、功能分区和运输方式。()
某一类高层商住楼地上共30层、地下共2层,总建筑面积9.8万m2。地下一层~地上五层为商场,建筑面积为5.6万m2,地上五层以上为普通住宅,地下二层为汽车库。该商住楼内的防烟楼梯问及其前室、消防电梯间前室和合用前室靠外墙布置,具备自然排烟条件。商住楼建筑高
下列方法中,可以退出Excel软件的有()。
上述各项业务中,所含增值税金不能作为当期进项税额抵扣的是( )。当月增值税销项税额为( )。
方先生为某公司雇员,每月工资3000元。2013年该公司开始实施雇员持股激励,实行股票期权计划。2013年6月28日,该公司授予方先生股票期权50000股,授予价2.5元/股;该期权无公开市场价格,并约定2013年12月28日起方先生可以行权,行权前不得转
美国行为主义心理学家华生在《行为主义》一书中写道:“给我一打健康的婴儿,一个由我支配的特殊环境,让我在这个环境里养育他们,我可担保,任意选择一个,不论他父母才干偏向爱好如何,他父母的职业及种族如何,我都可以按照我的意愿把他培养成任何一种人物,医生、律师、艺
Answerthequestionsbelow.ChooseNOMORETHANTHREEWORDSfromthepassageforeachanswer.Writeyouranswersinboxes38-40
最新回复
(
0
)