首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
admin
2015-11-27
57
问题
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽然衰老病死仍旧是逃避不了,然而他的事业——大众的事业是不死的,他会领略到“永久的青年”。
而“浮生如梦”的人,从这世界里拿去的很多,而给这世界的却很少——他总有一天会觉得疲乏的死亡:他连拿都没有力量了。衰老和无能的悲哀,像铅一样的沉重,压在他的心头。青春是多么短呵!
选项
答案
When one has nothing to live for in his life, his youth and "childhood" are particularly precious for him. The romantic memory of the past is, in fact, not a discovery of the sweetness of "childhood" , but the awareness of life beginning to fade after the " middle age". One has but one life to live and, naturally, it is treasured by all. However, if one’s life is dedicated to the cause of the people, if he makes a point of doing something every day for the world, he is growing and, though unavoidably he will get old and die, yet the cause he lives for—the cause of the people will never die. In other words, he will gain a sense of the "eternal youth".
解析
1.画线部分第一句中“寄托”可用has sth.to live for来表述。“儿时”在文中指的是“童年”,可译为childhood。
2.画线部分第二句需运用词类转换手法,将以“发现”和“感觉”为中心的动词词组分别转化为名词词组a discovery of…和the awareness of…。
3.画线部分第二句中的“了不得”,不宜按字面意思翻译,根据语境可理解为“甜蜜,宝贵”,译为sweetness。
4.画线部分第三句中的“本来”指“当然”,可译为naturally,不宜直译为originally。
5.画线部分第四句很长,主要表达的是“他总在生长”和“他的事业——大众的事业是不死的”,两者可译为英语的主句。“他会领略到‘永久的青年’”是对上文的进一步解释,可单独译为一句,在句首增加衔接成分In other words。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NMKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TypesofLanguageTestingI.Placement—sortnewstudentsinto【B1】______【B1】______—testthestudent’s【B2】______ratherthans
FiveCommonMistakesinConversationandTheirSolutionsI.NotlisteningA.Problem:mostpeopledon’tlisten—waiteagerlyf
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【B1】
HowtoReadEffectivelyManystudentstendtoreadbookswithoutanypurpose.Theyoftenreadabookslowlyandingreatdetai
敦煌坐落在甘肃省西北的沙漠走廊地带,其西靠近新疆,其东是祁连山脉。这座有两千年历史的古城,曾经是联结中国和中亚的丝绸之路上一个重要的商队驻足地。如今,其吸引来客的主要原因在于:敦煌是世界上已知的佛教艺术的一个最珍贵的宝藏的所在地——莫高窟。据一幅唐石刻所载
Ifaphonemeissubstitutedforanotherinawordandthesubstitutionresultsinachangeofthewordmeaning,thetwophonemes
Animationmeansmakingthingswhicharelifelesscomeliveandmove.Sinceearliesttimes,peoplehavealwaysbeen【M1】______fa
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarkablefirstforwhatitcontains:therangeofnewsf
英语中有“像猫头鹰一样聪明”这样的说法,表明讲英语的人把猫头鹰当作智慧的象征。在儿童读物和漫画中,猫头鹰通常很严肃、很有头脑。禽兽间的争端要猫头鹰来裁判,紧急关头找猫头鹰求教。有时人们认为猫头鹰不实际,有点蠢,但基本上是智慧的象征。然而,中国人对猫头鹰的看
人类自创造音乐的那一刻起,即开始了音乐的传播。在一个极为漫长的历史阶段中,人类只能通过音乐表演和口授来传播音乐。音乐保存极为有限,传播距离和传播方向也极为有限。当人类发明了乐谱后,音乐便开始脱离表演,演变成“文字”得以记录和传播。然而,人类音乐传
随机试题
计算dxdy,其中D:x2+y2≤1,y≥0,x≥0.
A.涌吐痰涎B.祛腐蚀疮C.两者均是D.两者均非常山具有的功效是()
胰岛素对糖代谢的作用是()。
下列合同行为中,属于违背诚实信用原则的有()。
物业管理有限责任公司的注册资本额应不少于()万元。
国务院各部委的设立由国家主席决定。()
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
李丽用13元买2元一张和3元一张的两种贺年片,已知2元的多,3元的少。问李丽2元贺年片买了几张?
配制一种农药,其中甲、乙、丙三种成分的质量之比为1:2:14.要配制这种农药3825千克,需乙种原料多少?
近代中国的反侵略战争,从1840年反对英国侵略的战争直到抗日战争以前,无不以中国失败、被迫接受丧权辱国的条约而告结束。从中国内因上讲,主要在于
最新回复
(
0
)