首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
admin
2015-04-28
36
问题
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于湿冷的天气和高海拔(high altitude)所导致的。人们认为出汗是预防湿冷气候导致的疾病的一个好方法。
选项
答案
There is a big difference about the diets between Northern and Southern China, that is, the dishes made by Northern chefs are in heavier taste and those are comparably light in Southern chefs’ recipes. Sometimes, we say it is tasty as sweet and fresh in Southern dishes. In some provinces of China like Ningxia, Hebei, Sichuan, Shaanxi and Yunnan, the diets are made hot and spicy because of the humid cold weather and high altitude. People believe that to sweat is a good method for preventing diseases caused by humidity and cold.
解析
1.第一句中,“饮食差异很大”可译为there is a big difference about the diets;“也就是说”可译为that is;“口味更重”可译为in heavier taste;“相对清淡”可译为comparably light。
2.第二句中,“美味在于它的甜度和新鲜”可译为it is tasty as sweet and fresh。
3.第三句中,“餐食多为辣味”可译为the diets are made hot and spicy。
4.第四句中,“预防湿冷气候导致的疾病的一个好方法”可译为a good method for preventing diseases caused by humidity and cold。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Forpeopletoshareideasandshowfarmproducts.B、Forofficialstoeducatethefarmingcommunity.C、Forfarmerstoexchange
Somedayastrangerwillreadyoure-mailwithoutyourpermissionorscantheWebsitesyou’vevisited.Orperhapssomeonewillca
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledJobsCollegeGraduatesWanttoDobasedonthestatist
传统中国绘画是一门独特的艺术,无论是风格还是技巧都与世界其他艺术门类迥然不同。传统的日本绘嘶可能算是例外,但是不要忘了,它是深受中国文化影响的。中国人绘画采用毛笔蘸墨汁或颜料,灵巧地挥洒(wield)在纸上。画家用深、浅、浓、淡的点和线构成一幅图画,在优秀
A、Itisoftencausedbyachangeofcircumstances.B、Itactuallydoesn’trequireanyspecialtreatment.C、Itusuallyappearsall
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
Manycollegestudentstodayownpersonalcomputersthatcostanywherefrom$1000toperhaps$5000ormore.【B1】______,itisn
旗袍(cheongsam)源自清代满族(Manchu)女性服饰,被誉为中国传统服饰(habilatory)文化的典范。它不仅在整体造型的风格方面符合中国文化和谐的特点,而且它的装饰手法也展现着浓厚的东方特质(orientalidiosyncrasy)。另
随机试题
心肺复苏时首选的给药途径是
A.左主干B.左旋支干C.左前降支D.右前降支冠心病心肌梗死最常发生在哪支冠状动脉的供血区?
下列各项中不属于佝偻病的初期临床表现的是
(2006年考试真题)如果用认股权证购买普通股,则股票的购买价格一般()。
社会工作者要同服务对象进行复杂的、面对面的沟通、互动和协作,要与政府部门、社会公众接触与合作,应该具有良好的处理人与人的关系、促进合作的能力。这种处理具体问题的动手能力是指()。
教师的________是教师胜任教学工作的基础性要求。
患者,男,30岁。主诉发热,身目发黄,恶心呕吐10余天。一个月前,曾因公事出差,在此期间,有过多次暴饮暴食。15天后,归家途中便有腹部胀满,疲乏无力之表现。又半月后,突然恶寒发热,两目白睛及全身肌肤皆发黄,其黄如橘色,小便亦黄赤如茶。经一般治疗未效(诊断及
综合布线工程包括哪3个主要环节?指出该承建单位制订的操作规程中的不正确之处。
下列程序段运行结束后,变量x的值是( )。x=2y=2Do x=x*y y=y+1LoopWhiley<4
Afterthebirthofmysecondchild,Igotajobatarestaurant.Havingworkedwithanexperienced【C1】______forafewdays,Iwa
最新回复
(
0
)