首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
河南是华夏文明的主要发祥地(birthplace)之一,在河南已经发现的7000年前的裴李岗文化遗址(Peiligang Culture Site)、6000年前的仰韶文化遗址和5000年前的大河文化遗址,在考古(archeological)发现上均有划时
河南是华夏文明的主要发祥地(birthplace)之一,在河南已经发现的7000年前的裴李岗文化遗址(Peiligang Culture Site)、6000年前的仰韶文化遗址和5000年前的大河文化遗址,在考古(archeological)发现上均有划时
admin
2016-05-03
27
问题
河南是华夏文明的主要发祥地(birthplace)之一,在河南已经发现的7000年前的裴李岗文化遗址(Peiligang Culture Site)、6000年前的仰韶文化遗址和5000年前的大河文化遗址,在考古(archeological)发现上均有划时代的(epoch—making)意义。中国古代先后有二十多个朝代在河南建都或迁都。中国已确定的七大古都河南就有三个,即殷商古都(Shang Dynasty’scapital)安阳、九朝古都洛阳和七朝古都开封。中国古代四大发明(four greatinventions)中的指南针(compass)、造纸(paper—making)、火药(gunpowder。)三大技术均发明于河南。众多的文物古迹和著名的黄河等自然风光构成了河南丰富的旅游资源。
选项
答案
As one of the major birthplaces of the Chinese civilization, several epoch-making archeological discoveries have been made in Henan, including the Peiligang Culture Site dating back 7,000 years, the 6,000-year-old Yang-shao Culture Site, and the 5,000-year-old Dahe Culture Site. More than 20 ancient Chinese dynasties have established their capitals in Henan. In China’s seven great ancient capitals, there are three located in Henan: Anyang, the Shang Dynasty’s capital, Luoyang, the capital of nine dynasties, and Kaifeng, the capital of seven dynasties. Three of ancient China’s four great inventions, the compass, paper-making and gunpowder, were made in Henan. The Yellow River, with numerous ancient relics and scenic attractions, provides Henan another rich tourist resource.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NwG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Getinformation.B、Watchafilm.C、Findabank.D、Buysomeshoes.B推断题。文章提及了购物中心有三层,第三层里有餐馆和电影院,可推断B正确。表转折之处常出考题,因此听到however就要
A、Bycoach.B、Bybus.C、Bycar.D、Bytrain.C推断题。短文提到自行驾车前往是最好的选择,而且该购物中心提供12000个免费停车位,可推断C是最佳答案。由选项可知,此题考查使用某个交通工具。因此听音重点应放在它们之
Badweather,badfood,andgrumpy(脾气暴躁的)people.That’swhatseemstocometomindfirstwhensomepeoplethinkaboutBritain.
Badweather,badfood,andgrumpy(脾气暴躁的)people.That’swhatseemstocometomindfirstwhensomepeoplethinkaboutBritain.
A、Themanwastheonlysurvivorofanaircrash.B、Peopleonboardwerefrightenedandtriedtoescape.C、Themanhasalwaysbee
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
Thewaypeopleholdtothebeliefthatafun-filled,painfreelifeequalshappinessactuallyreducestheirchancesofever【B1】
A、Sweden.B、NewZealand.C、China.D、Switzerland.C中国、阿联酋和克罗地亚被评为三大旅游“未来之星”,有望于五年后发展成为世界主要旅游目的地。
随机试题
低应变反射波法检测时,被检桩混凝土强度不得低于设计强度的()。
考虑轴的结构时,一般先估算出轴的最小直径,然后再确定轴其余部分的直径和长度。()
偏头痛的病机多为
不良行为生活方式影响健康的特点有
患者,男性,70岁,慢性迁延性肝炎15余年,近半个月来感全身明显乏力,食欲缺乏,腹胀,腹泻入院。查体:面色晦暗,体型消瘦,皮肤巩膜中度黄染,腹部膨隆,叩诊有移动性浊音。该患者饮食上应限制摄入的电解质是
产品质量担保责任的基本形式有()。
民主和少数服从多数的原则是一致的。民主就是承认少数服从多数的国家。这句话应理解为()。
TheBritishnewspaperindustrycontinuedtoconsolidate,withlargerchainsbuyingsmalleronesratherthanindividualnewspaper
下面不属于软件设计阶段任务的是
TalkingtoKidsaboutSAKS(非典)SchoolagechildrenmaybelearningaboutSARSfromadultsandthemedia,butmaynotknowwh
最新回复
(
0
)