首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得
admin
2023-01-12
48
问题
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。因此我们的苦闷,基本上比西方人为少为小;因为苦闷的强弱原是随欲望与野心的大小而转移的。农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小得多。况中国古代素来以不滞于物,不为物役为最主要的人生哲学
。并非我们没有守财奴,但比起莫利哀与巴尔扎克笔下的守财奴与野心家来,就小巫见大巫了。中国民族多数是性情中正和平、淡泊、朴实,比西方人容易满足。
选项
答案
Since ancient times the Chinese nationalities have never considered human beings to be superior to every other species. As is reflected in Chinese philosophy, literature and art, in the natural world human beings occupy a rather appropriate proportion to all other creatures and the former does not absolutely dominate the latter. Therefore, generally speaking, we Chinese feel depressed less often and less severely than people in the West, for the intensity of one’s depression literally changes along with the magnitude of one’s desire and ambition. As people in an agricultural society enjoy much less comfort than those in an industrial society, they have fewer desires. Besides, ancient Chinese always took it as their most fundamental philosophy of life that one should not merely be confined to material pursuits, or be kept in bondage by material things.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/NycD777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
过点(-1,2,1)且以s={2,1,2}为方向向量的直线L的方程是________.
商业智能(BI)主要关注如何从业务数据中提取有用的信息,然后根据这些信息采取相应的行动,其核心是构建___①_____。BI系统的处理流程主要包括4个阶段,其中____②____阶段主要包括数据的抽取(extraction)、转换(transformati
局域网的介质访问控制方式主要有带冲突检测的载波监听多路访问介质控制(CSMA/CD)、令牌总线访问控制和令牌环(TokenRing)访问控制,其中带冲突检测的载波监听多路访问介质控制是一种________。
程序语言的基本成分包括数据、运算、控制和___①_____。数据是程序操作的对象,按照数据组织形式可以分为多种类型,其中枚举属于_____②___类型;数组属于____③____类型。②
中国第十五届国际摄影艺术展览暨2013中国.丽水国际摄影文化节6日至10日在丽水举行,来自30多个国家的近千名中外摄影艺术家齐聚“摄影之乡”,开启了一场摄影文化盛宴。本次展览以“女性”为主题,共收到来自98个国家和地区1.7万名作者的来稿共计15
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子猜猜狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
我对于海,就好像着了魔似的一天比一天迷恋起来,我爱它,甚至一天也不能离开它。有时清早起来便奔向海滨,迎接血红的太阳由海边升起;有时特地在阳光将要落山的时候,去领略海滩的黄昏滋味。我更爱看矗立在海中央的灯塔,我佩服那守灯塔的人,他每天机械地守住自己的岗位,给
西湖以其自然风光和历史遗迹影响着中国历史上的诗人和画家,也是中国园林设计师最重要的灵感源泉之一。西湖在2011年被联合国教科文组织列为世界文化遗产,被描述为“几个世纪以来影响着中国其他地区以及日本和韩国的园林设计”,反映了“人与自然的理想融合”。杭州也因为
A、Ourskillsandhabits.B、Ourpersonallives.C、Generalknowledgeorfacts.D、Factualinformation.B录音提到,陈述性记忆(declarativememo
随机试题
设,求y"。
丹毒的致病菌是()
甲基汞在机体主要毒作用的靶器官是
下列哪些耕地应当划入基本的农田保护区,进行严格管理?()
一绳缠绕在半径为r的鼓轮上,绳端系一重物N,重物M以速度v和加速度a向下运动(如图)。则绳上两点A、D和轮缘上两点B、C的加速度是()。
道路行道树的最小布置宽度应为()m,道路分隔带兼作公共车辆停靠站台或供行人过路临时驻足之用时,最好宽()m以上,绿化带最在宽度一般为()m。
根据有关规定,工程蓄水验收由()进行。
以下符合烟叶税规定的是()。
货币政策就是财政政策。()
WhydoestheprofessormentionthetownofBodie,California?
最新回复
(
0
)