首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
Fireworks, ______originated centuries ago in China, were brought to Europe by Marco Polo.
Fireworks, ______originated centuries ago in China, were brought to Europe by Marco Polo.
admin
2018-01-18
37
问题
Fireworks, ______originated centuries ago in China, were brought to Europe by Marco Polo.
选项
A、which
B、what
C、that
D、it
答案
A
解析
句意:发源于几个世纪前的中国的烟花被马可. 波罗带到了欧洲。定 语从句题。关系代词that可以修饰人或物,但是一般不用在非限制性定语从句中; which可以修饰事物,也可以修饰前面的一整句话,可用于非限制性定语从句中。根 据题干可知,应用which引导非限制性定语从句,指代先行词:fireworks。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/O2WC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
______,themeetingwasbroughttoaclose.
Theboulderssuddenlydisappeared,______toastretchofplainwheretheonlyobstacleswereclumpsofbushes.
Environmentalawarenesshardlyexistssincemostcountriesaremoreconcerned【C1】______economicdevelopment【C2】______withglobal
Environmentalawarenesshardlyexistssincemostcountriesaremoreconcerned【C1】______economicdevelopment【C2】______withglobal
Attheconferenceheexpressedsomepersonalviewswhichbroughthiminto()withthePartyleadership.
Ofalltheunfortunatecircumstancestoemergefromthehousingbust(房地产萧条),oneofthemostunderappreciated(不能估计的)isthedevel
Hecamebacklate,______whichtimealltheguestshadalreadyleft.
InBritain,peoplehavedifferentattitudestothepolice.Mostpeoplegenerallyappreciatethemandthejobtheydo—【C1】______
Hecamebacklate,______whichtimealltheguestshadalreadyleft.
随机试题
阅读下面一段文字,回答文后问题。那颗柿子树的顶梢梢上,还挂着一个,小火红柿子。小火红柿子让冬目的太阳一照,更是红得透亮,那个柿子多半是因为长在太高的树梢上,才没有让人摘下来。真怪,可它也没让风刮下来,雨打下来,雪压下来。火柿子“红得透亮”象征
初产妇,26岁,G1P0,孕40周,因胎动减少入院。查宫底耻上32cm,LOA,先露固定,胎心132次/min,无宫缩,入院后测24小时尿E3为6mg。应考虑为下列哪项
以下陈述中属于护理程序计划阶段的内容是
关于管道施工测量的说法,正确的有()。
下列关于纳税人自产自用应税消费品的相关税务处理中,正确的有()。
注册会计师在审计大保公司时,发现该公司具有良好的盈利记录并很容易获得外部资金支持,但管理层没有对持续经营能力作出初步评估。注册会计师应当()。
某地利用马尾松进行绿化造林,形成的生态系统中食物网如图所示。请据图分析回答问题:图中狐同时占有_______个营养级,狐获得能量最多的一条食物链是_________。蜘蛛和灰喜鹊的关系是_______。
设位于第一象限的曲线y=f(x)过点其上任一点P(x,y)处的法线与y轴的交点为Q,且线段PQ被x轴平分。求曲线y=f(x)的方程。
[*]
•Readthetextbelowaboutleadership.•ChoosethecorrectwordtofilleachgapfromA,B,CorDontheoppositepage.•For
最新回复
(
0
)