首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
There is so much more meaning to a message than what exists in the spoken or written words. For example, if a person says, "you
There is so much more meaning to a message than what exists in the spoken or written words. For example, if a person says, "you
admin
2015-01-10
42
问题
There is so much more meaning to a message than what exists in the spoken or written words. For example, if a person says, "you know, Barbara, I really like you," it has different meanings depending on whether it is said by man or a woman, in an office or a bar. Context, the tone of voice, the stress put on certain words, as well as the eye contact, physical distance , and the relationship between the speaker and the listener are all factors which give meaning to what’s being said.
Sometimes, these factors can generate much more meaning than the words themselves.
If a friend says to me, " Gee, I can’t wait to see the result of the upcoming election," my interpretation of that message will be based upon my knowledge of my friend’s political views, the situation with the current campaign, and my ability to understand the meaning behind the tone of voice.
Our ability to understand such cues is developed without us being aware of it through our process of socialization. Our interpretation of these cues just comes naturally. Every culture has its own set of culture cues that each member of that culture understands. It’s common how a person from culture A and a person from culture B interpret the very same words in totally different ways. Here are some examples:
When "Sarcasm" Means "Sincerity"
Marsha thought things were going well with her new French friends, particularly Ber-trand. He often invited her to interesting and fun events, but he was often making fun of her. One day at an art exhibition, while looking at a particularly abstract piece, Marsha said that she couldn’t understand what the artist was trying to express. Bertrand smiled and responded , " Yes, I’m afraid French art is far too advanced for Americans to understand. Marsha was upset; she really liked him and couldn’t figure out what caused him to frequently make fun of her. So she asked her host mother about it. "My dear," the host mother told her, "this means that he really likes you. In France, when someone feels comfortable enough to make fun of you, that means that you have been welcomed as a very-close friend.
When "Now" Doesn’t Mean "Now"
Joshua, an American student in Heredia, invited a Costa Rican partner to meet for coffee. When he asked what time they should meet, the response was " Nos encontramos ahora en el parquet". " Ahora" literally means now. So he grabbed his jacket and headed straight to the park where they agreed to meet. Half an hour later, his friend arrived without the least sign of regret for being late. After discussing the matter with his Spanish teacher, Joshua learned that in Costa Rica, "Ahora" means sometime within the hour. And if people decide to meet someplace like in a park, it is no problem for one or the other to wait for a while because they will spend some nice time in the park, probably running into some other friends, or meeting someone friendly.
When "Yes" Doesn’t Means "Yes"
Many business people might have experienced this frustrating situation in Japan. Sarah, a young businesswoman from New York, was sent to Japan to close a big deal for her company. While giving her presentation, she became more and more certain of the sale because her Japanese business partners continually nodded their heads as she spoke. When she finished, she thought the deal was made and asked when they would like to sign the a-greement. She was shocked when she was told that they were not yet sure if they wanted to make the deal or not. What Sarah did not know is that in Japan, nodding head does not necessarily mean "yes" as it does in the US. It can also mean "Yes, I am listening and understanding what you are saying" .
These stories provide just a few examples of how language skills are simply not enough to achieve effective communication in another culture. To get the most of your international learning experience, focus on gaining cross-cultural skills which enable you to do the following :
understand how culture affects communication;
deal with behavior that seems to you strange or offensive;
learn from your cultural adaptation process; communicate more effectively.
These skills will also help you when you learn a new language.
After all, language is a reflection of die culture from which it developed.
______will also be helpful when we learn a new language.
选项
A、Cross-cultural skills
B、Spoken language
C、Behavior study
D、Communicating
答案
A
解析
学习一种新的语言时,跨文化技能也能对我们大有裨益。整篇文章对此进行了说明,尤其是倒数第一段。第二节
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/O3UC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Publicity(宣传,报道)offersseveralbenefits.Therearenocostsformessagetimeorspace.Anadinprimetimetelevisionmaycost
Publicity(宣传,报道)offersseveralbenefits.Therearenocostsformessagetimeorspace.Anadinprimetimetelevisionmaycost
(非英语类学生必做)Theaveragepersonswallowsabouthalf-a-tonoffoodayear—notcountingdrink—andthoughthebodyisremarkably
(非英语类学生必做)Theaveragepersonswallowsabouthalf-a-tonoffoodayear—notcountingdrink—andthoughthebodyisremarkably
Sometimes,peoplesimplydonotrealizetheyarebeingillmannered.TakeTed,forexample.Heprideshimselfonspeakinghismi
Sometimes,peoplesimplydonotrealizetheyarebeingillmannered.TakeTed,forexample.Heprideshimselfonspeakinghismi
随机试题
下列选项中不是薄膜衣优点的是
乙酰水杨酸的含量测定可采用
保持一份平静的心态,快乐自己,欣慰他人,不要刻意地去追求金钱与名誉,一切都只不过是浮云,身外之物,够用就行;刻意地追求,只会让自己身陷囹圄。无论学习与牛活,都应该将自己的内心世界升华到一个更佳的高度,而这个高度说起来却是一件很简单的事,两个字*乐观。与其在
理财师的职业道德准则中的第一要点就是理财师要()。
劳动法律责任的形式不包括()。
学生的学习内容有()。
锦山明珠小区始建于2001年底,是一个新型的高档的住宅小区,业主以公务员、教师、企业家居多,业主生活档次比较高,他们的各种需求相对于老小区来说要高得多。到2004年底,第一期工程的住房交付后,许多入住的业主明显感觉到物业公司管理不到位,环境卫生,安全防范工
读图5,完成下列问题。中国第一长河________长江是图中的________(a或b),它发源于________地区(填字母)。
χ→0时由1-ccosaχ~[*]χ2得[*]
Itneveroccurredtohimthatheandhisdoingwerenotofthemostintenseandfascinatinginteresttoanyonewithwhomhecame
最新回复
(
0
)