首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国进出口商品交易会又称广交会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办网上展会(online exhibition)。开展多种形式的经济技术合作与交流、商检
中国进出口商品交易会又称广交会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办网上展会(online exhibition)。开展多种形式的经济技术合作与交流、商检
admin
2022-11-27
101
问题
中国进出口商品交易会又称广交会,创办于1957年春季,每年春秋两季在广州举办,迄今已有60多年的历史。广交会以进出口贸易为主,贸易方式灵活多样。除传统的看样成交外,还举办网上展会(online exhibition)。开展多种形式的经济技术合作与交流、商检(commodity inspection)、保险、运输、广告、咨询等业务活动。参展的成员大部分是资信(credibility)良好、实力雄厚的外贸公司、生产企业和科研院所、外商投资/独资企业和私营企业。
选项
答案
China Import and Export Fair, also known as Canton Fair, is held in Guangzhou every spring and autumn. Starting from the spring of 1957, Canton Fair has a history of more than 60 years. Dealing mainly with import and export, Canton Fair has various and flexible patterns of trade. Besides the traditional way of sale by sample, the Fair also supports online exhibitions. Various types of business activities such as economic and technical cooperation and exchanges, commodity inspections, insurance, transportation, advertising, consultation, etc. , are also carried out. Most participants are those corporations and institutes with good credibility and sound financial capabilities, including foreign trade companies, manufacturers, scientific research institutes, foreign-invested enterprises and wholly foreign-owned enterprises, as well as private enterprises.
解析
1. 第一句较长,可以拆译成两个句子,第一句介绍广交会每年春秋两季在广州举办,第二句介绍广交会的历史。介绍历史时,可以将“创办于……”处理为现在分词结构作状语,将“迄今……历史”处理为主句。
2. 第三句中的“看样成交”可以译为sale by sample。
3. 最后一句中,“参展的成员”可理解为广交会的参与者,故可译为participants;“外商投资/独资企业”即外商投资企业和外商独资企业,可分别译为foreign-invested enterprises和wholly foreign-owned enterprises。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OhvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
博物館的なもの、すなわち死の側の作業に拮抗しようとするのが、「ショッピングモール」的なものだ。ピカピカの建物の中に、明るく清潔な、新しい流行だけが詰め込まれている。新しさを消費することによって「生」を享受し、死を忘れましようよ、と消費社会は勧める。エンター
Thereareasmanydefinitionsofphilosophyastherearephilosophers—perhapsthereareevenmore.Afterthreemillenniaofphil
Somedoctorsaretakinganunusualnewapproachtocommunicatebetterwithpatients—theyareletting【C1】________readthenotest
Duetohistoricalreasons,peopleintheCzechRepubliclacked________.
Inperiodofthesummerholidaystherewillbearevisedschedule(修改过的时刻表)ofser-vicesforthestudents.Changesfordining-ro
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
Manytheoristsbelievethatmeasurestopreventindustrialpollutionnecessarilyincreaseproductioncosts,butseveralrecentr
Nowonlineprovisionistransforminghighereducation,givingthebestuniversitiesachancetowidentheircatch,openingnewo
A、Bytrain.B、Bybus.C、Byunderground.D、Bytaxi.A
WhatIfYouCouldLearnEverythingA)Imagineeverystudenthasatirelesspersonaltutor,anartificiallyintelligentandi
随机试题
抗入球蛋白试验(Coombs试验)阳性见于
焊接工艺评定时,应按()等方式制备试板。
企业仓储管理的主要业务分为()。
著名的安魂曲《德意志》是勃拉姆斯的作品。
材料1:济南,近几年常被以“大县城”等称呼调侃,对于拆违拆临、整治城市环境,市民的需求很迫切,呼声越来越高。群众有所呼,政府有所应。济南市委、市政府高度重视,深入调研,根据群众“痛点”,将七类违建当成重点治理对象。1.擅自占用规划确定的
由于体制性障碍、城乡利益冲突以及农民工知识技能不足等原因,农民工一直是城市中的边缘群体,是没有真正融人城市社会的城市居民。当前,农民工家庭面临着经济层面、制度层面和文化层面三种相互关联、依次递进的社会融合问题。对这段文字理解不正确的是()。
振兴东北老工业基地有什么重大的经济和政治意义?分析东北地区经济重振的有利条件和制约因素。
结合材料,回答问题:材料1党的十八届四中全会,是我们党历史上首次在中央全会上专题研究依法治国议题。全会提出,全面推进依法治国,总目标是建设中国特色社会主义法治体系,建设社会主义法治国家。这就是,在中国共产党领导下,坚持中国特色
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.(1)______,ithasbeensaidthat
Itwasnotuntilthenextmorning______theparentsdiscoveredthechildrendidnotreturnedhomelastnight.
最新回复
(
0
)