首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
正规教育的地位 ——2009年英译汉及详解 There is a marked difference between the education which every one gets from living with others and the de
正规教育的地位 ——2009年英译汉及详解 There is a marked difference between the education which every one gets from living with others and the de
admin
2014-11-27
36
问题
正规教育的地位
——2009年英译汉及详解
There is a marked difference between the education which every one gets from living with others and the deliberate educating of the young. In the former case the education is incidental; it is natural and important, but it is not the express reason of the association.【F1】
It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.
Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc.【F2】
Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.
Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world’s work is carried on receives little attention as compared with physical output.
But in dealing with the young, the fact of association itself as an immediate human fact, gains in importance.【F3】
While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.
The need of training is too evident and the pressure to accomplish a change in their attitude and habits is too urgent to leave these consequences wholly out of account.【F4】
Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.
If humanity has made some headway in realizing that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect we may well believe that this lesson has been learned largely through dealings with the young.
【F5】
We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education—that of direct tuition or schooling.
In undeveloped social groups, we find very little formal teaching and training. These groups mainly rely for instilling needed dispositions into the young upon the same sort of association which keeps adults loyal to their group.
【F3】
选项
答案
虽然在与年轻人的接触中,我们容易忽视自己的行为对他们的性情产生的影响,但是在与成年人打交道时,这种情况就不那么容易发生。
解析
本句考查的重点是:状语从句和主语从句。 本句的前半部分是一个while引导的让步状语从句,从句中while表达的是“尽管”的意思,从句中的it是形式主语,in our contact with them插入在ignore和其宾语the effect之间,of引导的介词短语修饰effect。句子的后半部分是主句,it代表的是前句所说的事情,本句出现“not so+adj.+as…”的搭配,意为“不如…那样(形容词)”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/OvK4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Seariseasaconsequenceofglobalwarmingwouldimmediatelythreatenthatlargefractionoftheglobelivingatsealevel.Nea
Seariseasaconsequenceofglobalwarmingwouldimmediatelythreatenthatlargefractionoftheglobelivingatsealevel.Nea
Beeristhemostpopulardrinkamongmaledrinkers,______overallconsumptionissignificantlyhigherthanthatofwomen.
EncourageYoungAmericansSeetheWouldAtoroadThegoodolddaysofArthurFrommer’s"Europeon$5aDay"arelonggone.W
EuropesResponsetotheIntroductionofImmigrationPopulationDeclineU.S.immigrationpolicyisn’treallyadisaster.In
CharacteristicMedicalTreatmentItisstartlinghowcommonthesechronicdiseaseslikecancerarewhenonelooksatthenum
CharacteristicMedicalTreatmentItisstartlinghowcommonthesechronicdiseaseslikecancerarewhenonelooksatthenum
随机试题
组织管理活动的出发点和归宿是()。
《蚂蚁大战》描写生动的原因有
下列各句,没有语病的一句是()
促性腺激素释放激素为10肽激素。()
简述输血的并发症。
在电阻较大的电路中,发生短路时短路电流非周期分量衰减较快,短路冲击电流ich为超瞬变短路电流有效值的1.84倍,这时短路电流冲击系数取()。
根据《期货公司风险监管指标管理试行办法》的规定,当期货公司发生客户保证金未足额追加情形时,期货公司应当()。
假定年利率为8%,年指数股息率d为1.5%,6月30日是6月指数期货合约的交割日。4月15日的现货指数为1450点,则4月15日的指数期货理论价格是()点。
个人贷款的贷前调查是控制贷款风险最重要的环节,贷前调查的方式主要有()。
excitingandfulfilling
最新回复
(
0
)