首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2015-02-10
31
问题
Passage 1
我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由想起在北京清华大学度过的美好时光。学生时代,对人的一生都会产生重要影响。
耶鲁大学以其独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。300多年来,耶鲁大学培养出一大批杰出人才,其中包括20位诺贝尔奖获得者、5位美国总统。我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为美国经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献!
选项
答案
Let me begin with sincere thanks to President Levin for your kind invitation and the opportunity to come to Yale to meet young friends and teachers of this world-renowned university. Coming to the Yale campus, with its distinctive academic atmosphere, and looking at the enthusiastic young faces of the students, I cannot help but recalling my great experience studying at Tsinghua University in Beijing. Indeed, school life has a great impact on one’s whole life. Yale is renowned for its unique way of school management and academic excellence. Over the past three centuries, Yale has produced a great number of outstanding figures, including 20 Nobel laureates and five American presidents. I sincerely hope that Yale will produce more talents and contribute further to the social and economic development of the United States and the cause of human progress.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Theadvocates—mainlyfamilytherapydoctors—areapplyinganewapproachtoeverythingfrommarriageconflicttopsychosis.
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Thereportalsocriticizedthedepartmentforrefusingtoacceptthatnewroadsgeneratemoretraffic.Shouldanewroadbecome
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商,至今传为佳话。中马建交33年来,两国经贸合作持续快速发展。中国海关统计,2006年两国贸易额达371亿
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
赖和的小说题材大致有()
设函数f(χ)=则=()
呋喃妥因主要用于
本案中书记员王乙是否应当回避:二审法院的判决是否违背了上诉不加刑原则:
当某宗房产有限年期的价格分别是VN,和Vn且报酬率为零时,Vn=()。
非居民企业在中国境内未设立机构、场所的,或者虽设立机构、场所但取得的所得与其所设机构、场所没有实际联系的,应当就其来源于中国境内的所得缴纳企业所得税,其适用税率为___________,现在减按___________的税率征收。()
M公司和N公司均为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%。M公司销售给N公司一批商品,价款1000万元,增值税税额170万元,款项尚未收到。因N公司资金困难,已无力偿还M公司的全部货款,经协商,其中200万元延期收回,不考虑货币时间价值因素,剩余款项N
旅游投诉由()管辖。
人的动物性来自基因的特性。基因的特性是自我复制和自私。基因的自私是其生存的手段。如同建造一座宫殿一样,基因只有蓝图,却没有材料。它唯一可行的手段就是拿出自己自私的本领,利用天地间的生物作为它生存与繁荣的载体,把生物体视为它的殖民地,将细胞视为它的工厂,以细
计算机运行过程中,CPU需要与外设进行数据交换。采用_____________控制技术时,CPU与外设可并行工作。
最新回复
(
0
)