首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
admin
2016-03-08
48
问题
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线教育逐渐走进大众的生活,成为了一种学习的主流趋势。
选项
答案
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of information transmission and fast learning by the application of information technology and Internet technology. E-learning is a new way of education generated from the development of modern information technology. Compared to the traditional education , it can break the limits of time and space, and make the places of learning and channels of acquiring knowledge flexible. Based on its characteristics and advantages, e-learning gradually enters people’s life and becomes a main trend of learning.
解析
1.第一句主干部分为“在线教育是指……的教育模式”,“也称为远程教育”是插入语,翻译时保留其在原文的位置,译为also known aS distance learning,而“通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习”是“教育模式”的前置定语,但由于这一定语过长,因此翻译时要将其后置。“信息科技”译为information technology;“互联网技术”译为Internet technology;“内容传播”译为information transmission;“快速学习”译为fast learning。
2.第二句的主体部分为“在线教育是一种新型教育方式”,而“随着现代信息技术的发展而产生的”是定语修饰“教育方式”,翻译时,宜采用后置翻译法。
3.第三句翻译时可使用表示并列关系的连接词and来连接。“与……相比”的惯用表达方式为compared to;“时空”译为time and space。
4.第四句中,后两个分句是这句话的主句,第一个分句可翻译为状语部分。“基于”的惯用表达方式为base…on。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PLe7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Stormchasingisonlyfitforyoungpeople.B、Manystormchasersgetkilledinthestorms.C、Stormchasingisbecomingpopular
It’swellknownthatbiganimals,likepolarbears,aresensitivetoclimatechange.TheEarthwarms,polarice【B1】______,andt
It’swellknownthatbiganimals,likepolarbears,aresensitivetoclimatechange.TheEarthwarms,polarice【B1】______,andt
A、Whethertherentistoohigh.B、Whethertherentcoverswater,electricityandgas.C、Whetherthereisagoodsupplyofhotwa
A、Quietplants.B、Well-wateredplants.C、Healthyplants.D、Thirstyplants.D信息明示题。短文第二段指出Healsoknowsthatmanyinsectsprefer
Solongasteachersfailtodistinguishbetweenteachingandlearning,theywillcontinuetoundertaketodoforchildrenthatw
Themostpressingnuclearenergyissueisthedisposalofnuclearwaste.Evenifallthereactorsinexistencewerecompletelys
Themostpressingnuclearenergyissueisthedisposalofnuclearwaste.Evenifallthereactorsinexistencewerecompletelys
Nooneshouldbeforcedtowearauniformunderanycircumstance.Uniformsaredemandingtothehumanspiritandtotallyunneces
TheUnitedStates’predominanceinscienceandtechnologyisfading,areportreleasedthismonthbytheNationalScienceBoard
随机试题
患者,女,69岁。因左眼视力下降伴眼胀2周就诊。无头痛、虹视、视物变形,未行特殊诊治。有慢性阻塞性气道疾病13年。体检:矫正视力OD1.0、OS0.6,眼压OD17mmHg、OS37mmHg,角膜透明,色素性KP(+),前房轴深4CT,房水闪辉(十
A.阿司匹林B.肝素C.链激酶D.香豆素类E.氨甲环酸用于血小板功能亢进引起的血栓栓塞性疾病的防治的是
给予肝性昏迷患者肠道抗生素的主要目的是
药品质量公告不当的,发布部门应当自确认公告不当之日起_________内,在原公告范围内予以更正()
下列关于地震自救表述不正确的是()。
关于行政诉讼原告资格的表述中,下列哪一选项是正确的?()
18,-2,-2,22,74,()。
Linux操作系统中,网络管理员可以通过修改__________文件对Web服务器端口进行配置。(2009年下半年试题)
执行下列哪一条指令后,就能用条件转移指令判断AL和BL寄存器中的最高位是否相同?( )
Manybelievethat________hasthebestchanceofbecomingauniversaltongue.
最新回复
(
0
)