首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far
admin
2018-03-19
81
问题
With her magical first novel, Garcia joins a growing chorus of talented Latino writers whose voices are suddenly reaching a far wider, more diverse audience. Unlike Latin American writers such as Colombia’s Gabriel Garcia Marquee of Peru’s Mario Vargas Llosa—whose translated works became popular here in the 1970s—these authors are writing in English and drawing their themes from two cultures. Their stories, from "Dreaming in Cuban" to Julia Alvarez’s "How the Garcia Girls Lost Their Accent" and Victor Villasenor’s "Rain of Gold", offer insight into the mixture of economic opportunity and discrimination that Latinos encounter in the United States. "Garcia Girls" for example, is the story of four sisters weathering their transition from wealthy Dominicans to ragtag immigrants, "We didn ’t feel we had the beat the United States had to offer," one of the girls says, "We had only second-hand stuff, rental houses in one redneck Catholic neighborhood after another, clothes at Round Robin, a black and white TV afflicted with wavy lines." Alvarez, a Middlebury College professor who emigrated from Santo Domingo when she was 10, says being an immigrant has given her a special vantage point: "We travel on that border between two worlds and we can see both points of view."
With few exceptions, such as Chicano writer Rudolfo Anaya, many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years, nurtured only by small presses like Houston’ s Arte Publico or the Bilingual Press in Tempe, Ariz. Only with the recent success of Sandra Cisneros’ s "Woman Hollering Creek" and Oscar Hijuelos’ s prize-winning novel, "The Mambo Kings Play Songs of Love," have mainstream publishers begun opening door to other Latinos. Julie Grau, Cisneros’ s editor at Turtle Bay, says, "Editors may now be looking more carefully at a book that before they would have deemed too exotic for the general readership."
But if Villasenor’ s experience is any indication, some editors are still wary. In 1989, Putnam gave Villasenor a $75,000 advance for the hardcover rights to "Rain of Gold," the compelling saga of his family’s migration from Mexico to California. But the editors, says Villasenor, wanted major changes: "They were going to destroy the book. It’s nonflction: they wanted to publish it as a novel. And they wanted to change the title to ’Rio Grande,’ which sounded like some old John Wayne movie." After a year of strained relations, he mortgaged his house, borrowed his mother’s life savings and bought back the rights to the book that had taken 10 years to write.
In frustration, Villasenor turned to Arte Publico. In the eight months since its release, "Rain of Gold" has done extremely well, considering its limited distribution: 20,000 copies have been sold. "If we were a mainstream publisher, this book would have been on The New York Times best-seller list for weeks," says Arte Pulico’s Nicolas Kanelos. The author may still have a shot: he has sold the paperback rights to Dell. And he was just named a keynote speaker (with Molly Ivins and Norman Schwarzkopf) for the American Booksellers Association convention in May. Long before they gained this sort of attention, however, Villasenor, Cisneros and other Latino writers were quietly building devoted followings. Crossing the country, they read in local bookstores, libraries and schools. Their stories, they found, appeal not only to Latinos—who identify with them, but to a surprising number of Anglos, who find in them a refreshingly different perspective on American life. Still, there are unusual pressures on these writers. Cisneros vividly recalls the angst she went through in writing the final short stories for "Woman Hollering": "I was traumatized that it was going to be one of the first Chicano books ’out there.’ I felt I had this responsibility to my community to represent us in all our diversity."
Which of the following is true of the Latino writers according to Paragraph 2?
选项
A、Their works are full of obscurities.
B、None of their works won an overnight success.
C、Most of them remained unknown to the public for years.
D、They have great difficulty getting their works published.
答案
C
解析
细节题。定位到第二段。第一句提到“With few exceptions,such as Chicano writer Rudolfo Anaya,many Hispanic-Americans have been writing in virtual obscurity for years”,virtual obscurity是默默无闻、不出名的意思,与C项中的unknown意思相近,所以C项正确。A项是对obscurity的错误理解;B项错误,第二句提到“Only with the recent success of…”;D项文章没有提到。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PP3v777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
简述制订教学设计必须了解学生、知道学生的情况的原因。
Todistinguishsounds,studentsareencouragedtopractice______.
Whichofthefollowingisaslipoftongue?
AccordingtoTheNationalEnglishCurriculumStandards,thelanguageknowledgestudentsarerequiredtolearnconsistsofphonet
Someteachersteachreadingbyintroducingnewvocabularyandstructurefirstandthengoingoverthetextsentencebysentence
Children______alotofenergyandmayneedmorehigh-energyfoodthanadults.
GrowingupinPhiladelphia,Liebermanstartedcookingwithhisstay-at-homedadwhenhewasseven.Hisfood-lovingfamilyhadtw
Theword"transistor"isformedbyjoiningtogethertheinitialpartof"transfer"andthefinalpartof"resister",andthiswo
NextmonthBritonswillhaveyetmoresmartphonestochoosefrom,whendevicesfromWiko,atwo-year-oldFrenchcompany,goons
Comeon—Everybody’sdoingit.Thatwhisperedmessage,halfinvitationandhalfforcing,iswhatmostofusthinkofwhenwehear
随机试题
下列各项中,不属于“内风”的是
男性。61岁。突然意识不清1小时。头颅CT显示右侧大脑半球3cm×3cm×6cm高密度影,最可能的诊断是
患者,女,50岁。胃脘胀痛,痛窜两胁,每因情志不舒而加重,嗳气嘈杂,舌质淡,脉弦缓。经胃镜检查诊断为慢性浅表性胃炎。中医治疗首选方剂为
甲公司委托乙行纪行为公司出售一套闲置设备,甲公司定价10万元,乙行纪行以9.9万元的价格将设备卖给丙公司,乙行纪行向甲公司补足了1000元的差额。回答以下小题:如果甲公司向丙公司交付了设备后,丙公司未按约定的时间支付货款,以下说法正确的是:
企业改制重组过程中,同一投资主体内部所属企业之间划转房屋权属的,不征收契税。()
高中阶段思想政治教育中的一个特殊任务是解决_____问题和_____问题。
1936年,沈钧儒等人发表《团结御侮的几个基本条件与最低要求》,强调“中国共产党于去年……主张停止内战,联合各党各派,共同抗日救国”。该“主张”最早见于()。
“四个全面”是新一届党的领导集体治国理政的战略布局。下列与“四个全面”有关的说法正确的是:
IwasinmythirdyearofteachingwritingatRalphHighSchoolinNewYork,whenoneofmystudents,15-year-oldMikey,gaveme
Readthefollowingadonculturalawarenessprogramme.Inmostofthelines(34-45),thereisoneextraword.Iteitherisg
最新回复
(
0
)