首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In any case, you should keep your shirt, because when God closes a door, somewhere he opens a window.
In any case, you should keep your shirt, because when God closes a door, somewhere he opens a window.
admin
2018-06-29
93
问题
In any case, you should
keep your shirt
, because when God closes a door, somewhere he opens a window.
选项
A、keep your head
B、have your shirt on
C、keep your shirt on
D、keep your head on
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PRMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、theirinfluenceonthereadingpublicB、theirreportsofstockmarketactivitiesC、themillionsofpaperssolddailyD、thetre
TheCommissionisexpectedtoproposeallowingpeopletochoosewhich(36)theywouldcomeunder,basedontheir(37)ortheirr
A、Theareaoftheleftsideofawoman’sbrainforlanguagelearningdevelopsbetterthanthatofaman’s.B、Therightsideofa
Drive-inMovieTheatersBeforetheAgeoftheSmallScreenVocabularyandExpressionsblendconvergencedenominatorsp
UniversalHealthCoverageVocabularyandExpressionsuniversalhealthcoveragepeople-centredcareintegratedservicedel
ReportersWithoutBordersReportersWithoutBorders(RWB)wasfoundedin1985inFrance.Atfirst,the【L1】______workedtopr
RitualChildKillingsSpreadAlarm,AngerinIvoryCoastAtleast21childrenhavebeenkidnappedinIvoryCoastsinceDecemb
Moreandmorepeoplechoosetoleavebigcities,becausetheyaregrowingslowerthansuburbs.
Notlongago,weAmericanshadaprettygoodideaofwhatfamilymeant.Buttoday,withpeoplelivingtogetherinsomanydiffer
KansasandIowa,richinwindresources,canprovidemoreelectricitythanotherstates.
随机试题
MillionsofwordshavebeenwrittenaboutyoungpeopleintheUnitedStates.Therearereasonsforthisgreatinterestintheid
脑组织中灰质血流量与白质血流量的关系
A.含有国家濒危野生动物药材的药品B.诊断药品C.维生素、矿物质类药品D.根据药物经济学评价,可被成本效益比更优的品种所替代的药品应当从国家基本药物目录调出的药品是
完全竞争市场是指同时具备()条件的市场结构。
在国产非标准设备的原价的计算过程中,可以作为利润计算基数的是()。
某建设单位建一锅炉房,预计工期为5个月,土建工程合同价款为50万元,该工程采用()方式较为合理。
会计人员工作调动,须办理移交手续。除特殊情况外,没有办理移交手续的.不得调动。()
甲公司与乙公司解除合同关系,但合同中的仲裁条款仍然有效。()
无形资产摊销—定会影响当期损益。()
关于经济基础与上层建筑关系的论述,下列说法不正确的是()。
最新回复
(
0
)