首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instan
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instan
admin
2015-07-27
90
问题
Our world is bursting with knowledge — but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.
For all these reasons I believed — and I believe even more strongly today — in the unique and irreplaceable mission of universities.
Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation. Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.
And among universities, Harvard stands out. With its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.
And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.
选项
答案
我们正处于一个知识爆炸的世界之中,不过,这世界迫切需要智慧。现在,在(新闻采访的)原声摘要播出变得愈来愈短,即时信息淘汰了散文,个人生活变得如痴如狂之际,这个世界还是需要能够深思的大学生。 考虑到这些理由,我过去信仰,而今天甚至更加强烈地信仰大学独特的、无可取代的使命。 大学是人类把不可或缺的智慧世代流传的殿堂。就人类所有公共机构而言,只有大学,能够超越当前的准则,发现未来的可能性:能通过目前的判断,注意到突发的机遇。 哈佛在大学中鹤立鸡群。凭其伟大的传统、标志性的声誉及其非凡的30万校友网,哈佛的潜力前所未有。 可是,就像伟大而自豪的国家在其鼎盛时期一样,伟大而自豪的学府必须克服一个完全不能掉以轻心的危险因紊:它们传统的绝对强势将会导致谨小慎微、追求内部特权并自鸣得意,这将使它们不能与时俱进。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PcOO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Manypeoplefeelthathumanbeingsshouldberesponsibleforthedisappearanceofsomeotheranimalspecies.Itistruewemay【M
Manypeoplefeelthathumanbeingsshouldberesponsibleforthedisappearanceofsomeotheranimalspecies.Itistruewemay【M
ItusedtobesaidthatEnglishpeopletaketheirpleasuresadly.Nodoubtthiswouldstillbetrueiftheyhavehadanyple
ItusedtobesaidthatEnglishpeopletaketheirpleasuresadly.Nodoubtthiswouldstillbetrueiftheyhavehadanyple
ItusedtobesaidthatEnglishpeopletaketheirpleasuresadly.Nodoubtthiswouldstillbetrueiftheyhavehadanyple
Itisarguedthatrelatingnegotiationtocommunicationskillsandculturalknowledgeisessential.However,negotiationisnot
Humansareforeverforgettingthattheycan’tcontrolnature.Exactlytwentyyearsago,theTimemagazinecoverstoryannounced【
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是,相识的人并不就是朋友。我们许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,要他们来慰藉。他们是人群的需要!假如人群中不产生出若干的文学家,我们可以断定我们的生活,是没有趣味的。
随机试题
问题流主要关注于问题的()
烟花爆竹安全生产措施主要包括制造过程措施和生产过程措施两类。下列防止烟花爆竹火灾爆炸的安全措施中,属于生产过程措施的有()。
A.无症状性溃疡B.幽门管溃疡C.复合性溃疡D.球后溃疡夜间痛和背部放射痛显著的是
A.司帕沙星B.金刚烷胺C.利福平D.阿昔洛韦E.磺胺嘧啶极易与金属离子形成螯合物的药物是
在下列医务人员的行为中,不符合有利原则的是
在《合同法》关于预期违约责任制度的规定中,如果当事人一方()不履行合同义务的,对方可以在履行期限届满之前,请求其承担违约责任。
在双代号或单代号网络计划中,工作的最早开始时间应为其所有紧前工作()。
钢绞线质量评定方法中,每批从()做拉力试验,包括整根钢绞线的最大负荷、屈服负荷、伸长率。
简述判断声源方向的主要线索。
①そのようにして読んでいくと、作者の心が自分にはっきりわかってきて、しまいには自分も作者と同じ心になって読めるようになる。そうなれば、もう立派な朗読だ。こういう朗読は、文章を読んでいるというより、みんなに話しかけているように聞き取れるものだ。②朗
最新回复
(
0
)