首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是,相识的人并不就是朋友。我们许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是,相识的人并不就是朋友。我们许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,
admin
2014-07-25
150
问题
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增加了。
可是,相识的人并不就是朋友。我们许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类,其实只是一种社交上的客套,和“顿首”、“百拜”同是仪式的虚伪。这种交际可以说是社交,和真正的友谊相差似乎很远。
选项
答案
Needless to say, the number of people you get acquainted with is increasing along with your age. Theoretically speaking, as we getting older, the more we experienced, the more people we know. However, not every acquaintance is friend. We met many people, sometimes through business, sometimes by chance—such as attending the same banquet and sitting by the same table. We greet with a nod or with handshakes when we come across: we pay visits or write letters when we seek help. We orally call each other "buddy" or address each other "my dear friend" in the letter. All these are just social etiquettes, which are as formally hypocritical as "kowtow" This kind of communication is social engagement, which is far from being called true friendship.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/MMpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、suchmusicasisplayedbyorchestrasinconcertsB、themusicthatisplayedonlyinrestaurantsandstoresC、themusicthati
Intheauthor’sopinion,whatreallyunderliestherisingstatusofEnglishinFranceandEuropeisEuropeansbegantofavour
1ItisnothingnewthatEnglishuseisontherisearoundtheworld,especiallyinbusinesscircles.ThisalsohappensinF
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
在重复的岁月里,我们渐渐有点摸不着过年的幸福了,不少人觉得过年“没劲”,还有几分无奈和麻木。这个时候,检点我们的幸福感,就显得很有必要。对不同的人,幸福的体验是大相径庭的。但问题是,低层次的需要得到满足之后,高层次的需要往往并不“从天而降”。说白
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
我发现自己发话太突然了,也说得太多了,一时间感到左右为难。我要求她让我想一分钟,她便坐在那里,很不耐烦,又很激动,神情有点儿快乐而舒坦,仿佛一个人刚把病牙拔掉。我于是又思索了起来。我跟我自己说,当一个人处境艰难的时候,站立起来把真相给说出来,那是要冒风险的
中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”边墨想,认为“天生万物,唯人为贵”,一切社会的发展和进步,都取决于人的发展和进步,取决于人的尊严的维护和价值的发挥。中国共产党领导人民进行革命、建设和改革,就是要确保全中国人民获得
随机试题
肾盂肾炎的特点是
产后“三病”是指
医疗保健机构依法开展产前诊断的,必须符合卫生部规定的条件和技术标准,并经县级以上地方人民政府卫生行政部门
企业法律顾问参与企业重大经营决策的要求是()。
Tomshuteveryoneoutofthelab______outthephysicalexperiment.
基层群众自治制度是我国政治制度体系中的重要组成部分,我国的基层群众自治组织主要包括()。
电车公司维修站有7辆电车需要进行维修。如果用一名工人维修这7辆电车的修复时间分别为:12、17、8、18、23、30、14分钟。每辆电车每停开1分钟经济损失11元。现在由3名工作效率相同的维修工人各自单独工作,要使经济损失减到最小程度,最少损失多少元?
(2008年真题)某村民委员会在开展“争创精神文明户”活动中,将子女是否孝敬老人作为一项重要的指标,要求村民对孝敬老人作出承诺。张老汉的儿子张三写了书面承诺书,保证每个月至少给父亲50元的赡养费,保证书一式三份,村民委员会在保证书上盖章后,张老汉、张三和村
尽管WindowsNT操作系统的版本不断变化,但从它的网络操作与系统应用角度来看,有两个概念是始终不变的,那就是工作组模型与()。
HowtoPlanYourFutureCareerForafewmonthsbeforegraduation,universitystudentsarebusywithjobhunting.Severalpoin
最新回复
(
0
)