首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has been working to promote native language literacy amo
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has been working to promote native language literacy amo
admin
2012-07-17
89
问题
Since the late 1930’s the Bureau of Indian Affairs of the United States has been working to promote native language literacy among Indians. Indians were to be taught to read and write in their native language before being taught English. Studies in many cultures around the world demonstrate that children learn to read best in their mother tongue. Bilingual reading books and other educational materials were prepared in Navaho, Hopi, Siouan, Pueblo, and Papago languages. The difficulties were tremendous because many American Indian languages are distinctively different in structure from all other languages in the world. They do not have "words" in the sense that other languages do—as independent meaningful sound sequences that combine into "sentences". Their "sentences" are made by combining prefixes, infixes, and suffixes into what looks like one long word but is essentially the equivalent of our sentence. It is impossible, in other words, to make an Indian utterance that is not a sentence. In our sense, Indian languages do not have parts of speech, conjugations etc. The sentence is the smallest structure available to speakers of the language. Therefore bridging the translation gap between English and such language is a massive feat.
In most cases, Indian children need to be bilingual though not necessarily be literate. That is, they need to speak their native language to participate fully in their home and tribal affairs. But, they do not need to read and write that language. On the other hand, they also need a reading, writing, and speaking knowledge of English, not only to get their due in this country but, ironically, also to preserve their heritage.
Mistakes that would be impossible to make in the Indian languages are______.
选项
A、punctuation errors
B、spelling errors
C、incomplete sentences
D、inappropriate word choice
答案
C
解析
这是一道细节题。文中第一段倒数第四句说:“换句话说,让一个印第安人说出一个不完整的句子是不可能的。”也就是说,任何一个印第安人讲出的话都是完整的句子,所以也就不会有错误的句子存在。故C正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PhXO777K
0
在职攻硕英语联考
相关试题推荐
Asquicklyaspossible,thedoctorappliesicepackstoyourinjury.Ice______swellingandinflammation.
Cultureistransmittedlargelybylanguageandbythenecessityforpeopleinclosecontacttocooperate.Themoreextensivethe
Theoldbeliefthattheuniverseneverchangesisquitewrong.Evenbeforetheinventionofthetelescope,astronomersnoticedt
Aslongasstudentscanformasoundpersonalityand______futurewell-being,theuniversityhasserveditspurpose.
It’sdifficulttobegreatwithoutbeing______:adoctorshouldneverbelittleapatient’sconcerns,regardlessofhowtrivial
Agoodeducationisanassetyoucan______fortherestofyourlife.
Scientificadvanceshavemadetransplantspossiblethatwere________evenafewyearsago,usheringinanerawheresocialand
Manyrapecrisisandbatteredwomen’sprogramsalsohaveeducationalcomponentsfocusingonyouth.However,mostoftheseapproa
Tocompensateforthesubstantialdeclineintheavailabilityoffossilfuelsinfutureyears,wewillhavetoprovideatleast_
随机试题
接种牛痘疫苗后产生对天花的抵抗性,这反映了
下列不属寒证的临床表现者为
孕妇24岁,孕2产1,孕40周,破水14小时,有规律宫缩10小时,胎儿手脱出阴道口来院。检查:产妇神志清楚,痛苦面容,腹痛拒按,烦躁不安,脉搏、呼吸快,胎心不清,约160次/分。此时应首先考虑的诊断是
某房产中介公司在接受房地产权利人的委托为其提供经纪服务时,签订经纪合同应该注意的问题很多,其中特别需要重视的有以下问题。由于批量化商品房的销售时间较长,因此,在经济合同中还应载明()等条款。
当施工现场的办公用房、宿舍成组布置时,每组临时用房的栋数不应超过()栋。
某企业2005年度利润表科目本年累计发生额资料如下:要求:根据上述会计资料,编制该企业2005年度的利润表。
关于订本账和活页账,下列说法中正确的有()。
幼儿教师职业道德的核心是()。
Thethieves________thewastepaperallovertheroomwhiletheyweresearchingforthediamondring.
Whatisthetalkmainlyabout?
最新回复
(
0
)