首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
In British working culture, it’s important to use the right words in the right situations, she says. " Set phrases that signal t
In British working culture, it’s important to use the right words in the right situations, she says. " Set phrases that signal t
admin
2019-04-11
86
问题
In British working culture, it’s important to use the right words in the right situations, she says. " Set phrases that signal that ’ I’m doing this the right, polite way’ are more important in British culture" than in the US, she says. For example, Brits use the phrase ’ please find attached’ at 10 times the rate of Americans.
But Murphy found Americans are more likely to say please when they feel there’s a power imbalance—for example, between parents and children. It’s likely to make someone feel like you’re begging or feeling superior, she says. Instead, Americans place more value on saying ’ thank you’ .
"That goes along with the idea that American politeness culture is very solidarity oriented—it’s a-bout making people feel good about themselves and about each other," she says.
While Brits were similar in this sense, Murphy says it has been more important historically for Brits to acknowledge the distance and the roles between people though, she notes, this has been changing in the 21st Century.
So what to do as a newcomer? Be super, super aware that any time that anyone’s doing something that makes you uncomfortable, there’s a very good chance that’s not their intention.
" A lot of times, it’s little things about how people communicate.
British politeness doesn’t just cover please and thank you—there is also a complicated dance of small talk and conflict resolution that newcomers have to learn to avoid confusion in the office.
The quirks of politeness can even have a price tag. One 2015 survey of 1, 000 managers found that over-politeness could be costing British businesses millions, for example ,20% of those polled felt they had not challenged a fraudulent expense claim.
选项
答案
她说,在英国的职场文化中,在合适的场合使用合适的词汇是一件非常重要的事。她还说,与美国相比,“在英国文化中,使用惯用语来表达‘我采取的做法妥当且礼貌’更为重要”。例如,英国人使用“请见附件”这个惯用语的频率是美国人的10倍。 但墨菲发现,美国人在感到双方权力不对等时更有可能说“请”——例如,在父母和子女之间。她表示,这会让人觉得你是在祈求,或是感觉高人一等。相反的是,美国人更加重视说“谢谢”。 “这符合一种观念,即美国人的礼仪文化以团结为导向——其目的是让自己和对方都感觉良好。”她说。 虽然英国人在这方面与美国人有相似之处,但墨菲认为,对英国人而言,承认人与人之间存在的距离和各自扮演的不同角色在过去的英国文化中十分重要。不过,她提到,进入21世纪后,这种情况正在逐步发生变化。 那么,职场新手该如何应对?一定要充分意识到,无论什么时候,当有人做了什么让你感到不舒服的事情时,他们很有可能并不是故意的。 “很多时候,这只是与人们沟通方式相关的琐事。” 英国人的礼貌并非仅仅体现在“请”和“谢谢”上——为避免在办公中感到困惑,职场新手还需掌握一套复杂的聊天招式和冲突解决办法。 不过,这些礼仪习惯有时甚至可能需要付出一些代价。2015年,一项针对1 000名管理者的调查显示,过分礼貌可能令英国企业付出数百万美元的代价,如20%的受访者感觉自己曾因对方的彬彬有礼而没有揭穿他们的虚假报销申请。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Phfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
在中国近代史上,在审级制度上采取四级三审制的政权有()。
在中国近代史上,规定采取三权分立的宪法性文件有()。
采用社会防卫主义理论,增设“保安处分”为专门一章的刑法典是()。
下列关于北洋政府立法活动的表述,不正确的是()。
京沪高铁
sampling
流媒体
拍卖行去年年终,拍卖行经过一年的依法调整,重新焕发出勃勃生机,被国内媒体评为1997年的十大热点行业之一。郑玉祥先生是一位老资格的艺术爱好者,他认为目前拍卖行服务在改善,品种有所增加,品质也有提高。“这些好的转变,主要是在规范过程中拍卖行有序竞争
随着共享单车的持续大热,“共享汽车”也走进人们视野。“共享汽车”概念最近迅速在大城市蹿红,已被业界视为网约专车之后的下一个共享经济热点。据悉,已经成为汽车消费大国的中国,平均每天每辆车的闲置时间已经超过22个小时。据粗略估算,我国已经形成4300亿元的共
假设你是即将毕业的大四学生,或在职准备跳槽人员,请根据自己的实际情况给作为求职部门的政府部门、国企、外企、私企等拟写一封400~500字的求职信。注:答题正文中不得出现考生自己的真实信息(署名及自己的相关称呼均用XXX代替),否则记零分。
随机试题
患者必须给予氧疗的情况是
竞争免疫法测糖化血红蛋白的标准()。
下列所作的各种关于公司的分类,哪一种是以公司的信用基础为标准的分类?
编制村庄、集镇规划,一般分为村庄、集镇()规划和村庄、集镇()规划两个阶段进行。
总会计师可以担任()。
下列各句没有语病的一项是()。
动脉粥样硬化的早期病变中,下列哪一种细胞最早迁入内膜
下列有关法律关系客体的何种表述是错误的?()
科技成果转化为生产力
在关系模式A(S,SN,D)和B(D,CN,NM)中,关系A的主键是S,关系B的主键是D,则属性D在关系A中称为
最新回复
(
0
)