首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
随着火箭发动机的一阵轰鸣,人造卫星被送入太空。几分钟后,在300英里的高空,这个极小的电子月亮开始环绕地球轨道运行了。卫星上的无线电装置开始发回多得令人惊愕的有关卫星轨道情况的数据,以及探测到的辐射线数据和陨星的情况。各种各样的资料都极迅速地发送回地球。世
随着火箭发动机的一阵轰鸣,人造卫星被送入太空。几分钟后,在300英里的高空,这个极小的电子月亮开始环绕地球轨道运行了。卫星上的无线电装置开始发回多得令人惊愕的有关卫星轨道情况的数据,以及探测到的辐射线数据和陨星的情况。各种各样的资料都极迅速地发送回地球。世
admin
2021-08-09
34
问题
随着火箭发动机的一阵轰鸣,人造卫星被送入太空。几分钟后,在300英里的高空,这个极小的电子月亮开始环绕地球轨道运行了。卫星上的无线电装置开始发回多得令人惊愕的有关卫星轨道情况的数据,以及探测到的辐射线数据和陨星的情况。各种各样的资料都极迅速地发送回地球。世界上没有人能记录下这么多资料,更别说把这些资料记住,整理出来了,而电子计算机却能办到。
选项
答案
With a tremendous roar from the rocket engine, the satellite is launched into the sky. Minutes later, at an altitude of 300 miles, this tiny electronic moon begins to orbit around the earth. Its radio begins to transmit a staggering amount of data of the satellite’s orbital path, the amount of radiation it detects, and the presence of meteorites. Information of all kinds races back to the earth. No human beings could possibly copy down all these facts, much less remember and organize them. But an electronic computer can.
解析
1.本段为科普说明,主体内容为一般性描述,故总体时态为一般现在时。
2.第1句的“轰鸣”可译为roar。“送人”可译为send into,表达原文的基本意思;但译为launch into更贴近原文作为科普文章的风格。
3.第2句的“高空”从文体角度出发译为altitude比较精确,也符合文体特征,也可译为height。“绕轨道运行”可用orbit,这个词可作名词,也可用作动词。
4.译文将第3句的“发回”译成transmit,此为比较精确的科技用语,符合篇章的文体特征。若按字面意思译成send back虽然能表达原文的意思,但比较通俗,与原文的风格略有出入。
5.“令人惊愕的”在原文中修饰的是“多”,译文采用了staggering amount of data,准确地表达了原文的意思。
6.按严格的科学意思,“数据”是以数字形式出现的信息,因此译为data要比information准确得多。
7.第4句的“各种各样的资料都极迅速地发送回地球”从形式看,虽不是“被”字句,但带有明确的被动含义。可根据意思译成被动语态:Huge amount of information/data are sent back to the earth at atremendous speed.也可以保留原文“形式上主动、意义上被动”的表达形式,译为information of allkinds races back to the earth,既生动活泼,又简洁明快,race一词包含了“极迅速”的意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PkIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
(1)LarrySummersisright;thisyear’sFedsymposiuminJacksonHolewastriplydisappointing.Intheweeksbeforethegatherin
PASSAGETHREEWhatshouldpeoplejoininggigeconomykeepaneyeon?
那地方像海南岛的冬天那么温暖。
A、HongKong.B、Japan.C、WestAsia.D、Europe.B对话接近尾声时,Mr.Phelps问到新招聘的员工是否有机会在香港以外的地方工作,例如去东南亚,并表示他最想去日本。因此B项是正确答案。
A、Gaga’smusictalent.B、Gaga’searlylife.C、Gaga’sworkexperience.D、Gaga’sfame.B在这部分的访谈中。主持人介绍完来宾之后开始询问来宾的名字由来、成名前的工作等等。可见
A、Realestateagent.B、Financier.C、Lawyer.D、Teacher.C细节理解题。本题考查Maggie的妈妈毕业后希望从事什么工作。根据听力材料中的Sheusedtobeintherealestate
忽然发觉,在这个世界上,最珍贵的东西是免费的。阳光,是免费的。芸芸众生,没有谁能够离开阳光活下去;然而,从小到大,可曾有谁为自己享受过的阳光支付过一分钱?空气,是免费的。一个人只要活着,就需要源源不断的空气。可从古到今,又有谁为这须臾不
桂林环境优雅,物产丰富。
房地产业作为国民经济的基础产业和主导产业,其发展历程不是一帆风顺的。在20世纪50年代中期到20世纪80年代初,我国房地产市场是不存在的。在这期间土地资源和房屋资源的配置不通过市场,而直接由政府的计划指令配置,公开的房地产市场基本被取消。因此,从20世纪8
随机试题
给定资料1.2018年5月16日,天津市发布了新人才引进政策——“海河英才”行动计划,放宽对学历型人才、资格型人才、技能型人才、创业型人才和急需型人才的落户条件。根据这一政策,在津无工作、无房、无社保,年龄不超过40周岁的全日制高校毕业本科生可“零门槛”
刑事诉讼中的专门管辖(南京大学2005年研)
我们党原来提出的“三步走”战略的第三步即基本实现现代化,将提前()年,即在2035年实现。
属于潴留性囊肿的是
物业管理招投标是一种()。
某独立土方工程,招标文件中估计工程量为23万立方米。合同中规定,土方工程单价为11.5元/m3。当实际工程量超过估计工程量15%时,调整单价为9.5元/m3,工程结束时实际完成土方工程量为36万立方米,则土方工程款为()万元。
根据投资计算基础的不同,现金流量表主要分为以下两种:全部投资现金流量表和自有资金现金流量表,下列关于二者的说法正确的是()。
物流设施规划设计的目标有:简化加工过程、充分利用物流资源、减少物料搬运、()、使投资最低、为职工提供方便舒适的条件。
()在中国农村分布极广,表现内容非常丰富,具有强烈的民族特色和成熟稳定的艺术特征,在世界艺术之林中独树一帜。这种平面造型艺术多用于年节或喜庆盛典等民俗活动中,装点环境,渲染气氛。
现行PC中打印机与主机的接口标准大多采用(1)。
最新回复
(
0
)