首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
A、Russian has an obligatory category for gender. B、Russian has fewer grammar rules. C、Russian has different sentence structures.
admin
2021-07-14
41
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/PxJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
FolkarchitectureisconsideredastheoldestbuildinginChina.Itusuallyhasmanyforms,havingnorestrictionsandbuilton
A、Theydonotknowanysolution.B、Theydonotgiveupdrunkdriving.C、Theydonotbehaveinpublicplaces.D、Theydonotadmit
A、Gettinghealthcoverage.B、Preventingthespreadofnuclearweapons.C、Fightingagainstterrorism.D、Thefreedomtomarry.D
ShouldMedicalSchoolsTurntoThree-yearPrograms?[A]ForTravisHill,itwasanoffertoogoodtorefuse.Lastyearwhen
A、It’squitedifferentwhenpronouncedinFrenchandEnglish.B、TowritewithoutusingitisdifficultbothinEnglishandinF
TheAmazonMystery:WhatAmerica’sStrangestTechCompanyIsReallyUpto[A]Ifthere’sasentencethatsumsup
Afterdecadesofdecline,theshareofmotherswhostayhomewiththeirchildrenhas【C1】______risenoverthelastseveralyears,
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
Sugar—FriendVSEnemyA)Sugariseverywhere.It’sinourdrinks,it’sinourfoods,andit’shiddeninplacesweneverwouldth
A、Meetinginterestingpeopleinthecity.B、Beingabletoenjoybeingoutdoors.C、Drivinginunsettledweather.D、Takinglongdr
随机试题
不符合一般道路运动系统中技术要求(中型轻工业厂房)的是()。
工程建设项目后评价阶段的主要内容为()。
某企业对材料采用计划成本法核算。2016年12月1日,结存材料的计划成本为400万元,材料成本差异贷方余额为6万元;本月入库材料的计划成本为2000万元,材料成本差异借方发生额为12万元;本月发出材料的计划成本为1600万元。该企业2016年12月31日结
关于多媒体计算机系统构成,错误的是()。
2,6,11,18,29,()
语言习得机制
马克思主义是一个完整的体系,在内容上它包括()
In1915EinsteinmadeatriptoGottingentogivesomelecturesattheinvitationofthemathematicalphysicistDavidHilbert.H
假设学生可以选修多门课程,一门课程也可以被多名学生选修,则学生和课程之间的联系是
Bythe1980s,accordingtointernationalbutadmittedlyinconsistentdefinitionsofliteracy,aboutsevenoutoftenadultsint
最新回复
(
0
)