首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a
admin
2009-04-27
54
问题
The following paragraphs are given in a wrong order. For Questions 41-45, you are required to reorganize these paragraphs into a coherent article by choosing from the list A-G. Some of the paragraphs have been placed for you. (10 points)
A. Why is foreign text "rendered meaningless" when passed through an online translation tool? According to Sabine Reul, who runs a Frankfurt-based translation company, translation tools have limited uses, and problems arise when web users expect too much from them. "A translation tool works for some things," says Reul. "Say a British company wants to order a box of screws from a German supplier. A sentence like We need one box of a certain type of screw’ is something that a machine could translate reasonably accurately—though primitively."
B. Yet when it comes to translating blocks of text-words and sentences that convey thoughts and sentiments, online tools are bound to fail, she adds. "Beyond simple sentences, the online process simply doesn’t work because machines don’t understand grammar and semantics, never mind idiom and style." "Language is not a system of signs in the mechanical sense of the word", says Reul. "It is a living medium that is used to convey thought. And that is where machines fail. Human input is indispensable as long as computers cannot think." Reul and other translators look forward to the day when clever computers might help to ease their workload—but that time has not arrived yet.
C. Earlier this month the small German town of Homberg-an-der-Efze, north of Frankfurt, had to pulp an entire print run of its English-language tourism brochure after officials used an Internet translating tool to translate the German text. According to one report, the brochure was "rendered meaningless" by the online tool. Martin Wagner, mayor of Homberg-an-der-Efze, admits that the town made a "blunder". As a result of officials trying to save money by getting the Internet to do a translator’s job, a total of 7500 brochures had to be binned.
D. It would be nice if computers could do the job. And certainly the quest for machine translation has prompted a lot of linguistic research that may prove valuable in unforeseen ways. But experience to date confirms that even the most subtle computer program doesn’t think and you need to be able to think in order to translate."
E. This story highlights some of the pitfalls of translating online. There are many instant translation tools on the web, but they are best used for individual words and short phrases, rather than for brochures, books or anything complex. For example, one of the joys of the web is that it grants you access to an array of foreign news sources. Yet if you were to use a translation tool to try to make sense of such reports, you could end up with a rather skewed and surreal view of the world.
F. Until the dawn of thinking computers, online translation tools are best reserved for words, basic sentences and useful holiday phrase. For tourism brochures, newspaper reports and the rest, you will have to rely on some old-fashioned "human input".
G. Relying on online translation tools can be a risky business, especially if you expect too much of it. For the time being, might translation be something best left to the humans?
Order: G is the 1st paragraph, and F is the last.
选项
答案
C
解析
排列整个文章的顺序,一定要结合文章中具体的语境来考虑、分析。这类题都给出了第一段和最后一段的位置。考生要先通看一遍文章,弄清楚文章的大概意思和思路。然后结合已给出的开头和结尾,揣摩其他段落的开头或结尾的信息词,如连接词however,but,and,yet,although等,代词this,that,it, they,we,段落之间有重复出现的名词等。排序中常用的方法有:从开头着手向下顺,从结尾着手往前排,或者如果排完序依然拿不准,还可列出其他可能性,再根据新排出的顺序重读文章,看哪个顺序更符合原文中的逻辑顺序和作者的观点。
该文章讲的是网络翻译工具在翻译过程中的利弊,以及人们该对它持什么样的态度。
已给出的开头是G,开门见山地提出了本文的主题online translation tools,并提出了问题"翻译工作最好还是由人类来做吗?";再看结尾F,得出了对online translation tools的评价,即"可用它来翻译简单的单词、词组,而相对复杂的段落及文章还是请人来译吧"。注意结尾中提到了tourism brochures,而备选段落中的确出现了该词组,就在C中,该段讲了一个事例,德国某小镇的官员用网络翻译工具译了一批英文版的旅游手册,结果是作废这些令人费解的册子。所有的段落中,只有E段是记叙了一件事。再看到E的开头就说的是this story。所以先判断C和E的顺序。考生还应注意到C中提到了the brochure was" rendered meaningless" by the online tool。那么就在A的开头就点明了这个问题,并给出了解释。A中给出解释的是一个叫Reul的学者,现在只有B中接着提到了Reul的观点。最后就是D。D从前面的段落中得出了"最精确的电脑程序也无法思考,翻译工作仍需要人去思考"。当找到段与段之前的内在联系时,这种排序题是很容易做的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QAa4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Readthefollowingtextandanswerquestionsbyfindinginformationfromtherightcolumnthatcorrespondstoeachofthemarked
[A]Theyaretasty[B]Theyareeco-friendly[C]Theycanfightsugarlongings[D]Theyarelowinfatandcalories
[A]Theyaretasty[B]Theyareeco-friendly[C]Theycanfightsugarlongings[D]Theyarelowinfatandcalories
[A]Gowithwhatfeelsright[B]Acknowledgeyourblunders[C]Donotbeyourownenemy[D]Immerseyourselfinself-ed
Italmostdidn’thappen.TherewasatimewhenMuirWoodscameclosetofeelingthebiteofloggers’saws.Butstrongeffortsby
AIsystemsmustbetrainedhowbesttointeractwithhumans.Whileorganizationsacrosssectorsarenowintheearlystagesoff
Theworldisonthetopofastaggeringriseinthenumberofoldpeople,andtheywilllivelongerthaneverbefore.【C1】_______
Theworldisonthetopofastaggeringriseinthenumberofoldpeople,andtheywilllivelongerthaneverbefore.【C1】_______
Scientistshavediscoveredapowerfulantibioticinthebloodstreamofgiantpandasthatcandestroybacteria.TheChineserese
随机试题
A、Functionalarchitecture.B、Urbanplanning.C、Trendsinurbandesign.D、Federalregulationsforurbandevelopment.D
正是由于中国等亚洲国家对日本当时(麦克阿瑟统治期)比现在问题更严重的历史教科书_________,错失了_________影响的最佳时机,新一代日本人长成了,问题才更_________了。依次填入横线部分最恰当的一项是()。
文化生态学是一门将生态学的方法运用于文化学研究的新兴交叉学科,主张从人、自然、社会、文化的各种变量的交互作用中研究文化产生、发展的规律,用以寻求不同民族文化发展的特殊形貌和模式。根据上述定义,下列不属于文化生态学研究范畴的是:
以下有关完全图的叙述中,不正确的是_________。
MT公司通过实施品牌战略和形象战略使顾客对其产生差异化的认知,该公司实施差异化战略的途径属于()
设y=ln(1+x)/(1+x),则y’|x=0=________.
下列关于乳牙牙根吸收特点正确的是
质量问题与质量事故之间,按照直接经济损失划分的话,其临界点是()元。
社会工作者张莉对某社区的青少年群体进行了调研和分析,发现有一些青少年整天游手好闲,对生活没有明确的目标,特别是对就业形势缺乏了解,对职业生涯缺少规划。为此,张莉设计了一个“职业生涯规划”小组,招募了11名社区青少年。通过两个多月的小组活动,这批青少年的态度
建立学制的依据有哪些?
最新回复
(
0
)