首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对
admin
2014-02-15
31
问题
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。
选项
答案
Fame, wealth, and knowledge are merely mundane possessions which could be achieved by anybody striving for them. But your experience and feelings concerning life are your own and not to be shared. No one can live your life once again after your death. A full awareness of this will dawn on you that the most important thing in your life is your distinctive individuality or something typical of yourself. What matters is not your worldly success but your peculiar insight into the significance of life and your commitment to it, which can polish your personality.
解析
1、本段总体时态为一般现在时。原文具有典型的汉语意合的特征,翻译时要注意补充相关连词。此外原文中的一些表达要在充分理解的基础上译出具体的含义。
2、第1句的“身外之物”可译为mundane possessions或worldly possessions。
3、第2句的“没有人能够代替你感受人生”是说每个人的人生阅历都是独一无二的,他人无法与你分享,故可译为But your experience and feelings concerning life areyour own and not to be shared。
4、第5句的“领悟”可译为insight into sth.或understanding of sth.:“对人生的坚守”意指承担人生的义务,故宜译为commitment to life。本句还可译作:whether your lifeis significant or not depends not on…but on...。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/QpZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Whatisthedirectcauseofthesixpeople’sdeathafterthefirebrokeout?
Bytheyear2100,globaltemperaturesareanticipatedtorisebybetween0.8and3.5degreeCelsius.Thatmaynotseemlikemuch
AmericanEnglishbeganwith
Accordingtotheman,thereasonsweneedtotalkaboutregretareallofthefollowingEXCEPT
LiteratureofNeoclassicismisdifferentfromthatofRomanticisminthat
Incognitivepsychology,studiesoflearningstrategieswithfirstlanguagelearnershaveconcentratedondeterminingtheeffec
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedtoourschooltext-books.Itisaholisticprocessan
ThecommonthreadthroughoutAmericanliteraturehasbeentheemphasison
The"GunpowderPlot"isassociatedwithamarlcalled______.
我到这个城市出差,昨天下午下榻在这家旅馆。他和他的妻子就住在我的隔壁。这家旅馆的条件不太好,隔墙很薄,一点都不隔音。他们说话的声音总是很清晰地传过来。很快,我就凭直觉得到了一个印象,那女人很懒,不管什么事情都爱支使丈夫:给我倒杯水:给我找双袜子…
随机试题
下列现象不属于相关关系的是( )。
(2018年)下列各项中,属于增值税一般纳税人在“应交税费”科目下设置的明细科目有()。
导游人员在接站时未认真核对,接了不应由他接的团叫()
“人口抚养比”通常用百分比表示,用来说明每100名劳动年龄人口大致要负担多少名非劳动年龄的人口。目前,一般将15岁至64岁的人群定义为劳动年龄人口,14岁以下和65岁以上的人群定义为非劳动年龄人口。据测算,我国的人口抚养比到2013年将降到最低点,之后就会
该校园网的部分区域部署了无线网络(WLAN),采用符合IEEE802.11g标准的无线网络设备,该校园网无线网络部分的最大数据传输速率为(1)。A.11Mb/sB.54Mb/sC.100Mb/sD.108Mb/s
待排序的关键码序列为(15,20,9,30,67,65,45,90),要按关键码值递增的顺序排序,采取简单选择排序法,第一趟排序后关键码15被放到第()个位置。
______ismedicaltechnologythatallowstheprolongationoflifeartificiallywhiletheworldisalreadyover-populated?
Wehaveknownforalongtimethattheorganizationofanyparticularsocietyisinfluencedbythedefinitionofthesexesandt
(1)AcoupleofyearsagoagroupofmanagementscholarsfromYaleandtheUniversityofPittsburghtriedtodiscoveriftherew
Youwillincreaseyour(efficient)______ifyouintroducemoresystemintoyourwork.
最新回复
(
0
)