首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我到这个城市出差,昨天下午下榻在这家旅馆。他和他的妻子就住在我的隔壁。这家旅馆的条件不太好,隔墙很薄,一点都不隔音。他们说话的声音总是很清晰地传过来。很快,我就凭直觉得到了一个印象,那女人很懒,不管什么事情都爱支使丈夫:给我倒杯水:给我找双袜子…
我到这个城市出差,昨天下午下榻在这家旅馆。他和他的妻子就住在我的隔壁。这家旅馆的条件不太好,隔墙很薄,一点都不隔音。他们说话的声音总是很清晰地传过来。很快,我就凭直觉得到了一个印象,那女人很懒,不管什么事情都爱支使丈夫:给我倒杯水:给我找双袜子…
admin
2014-02-15
27
问题
我到这个城市出差,昨天下午下榻在这家旅馆。他和他的妻子就住在我的隔壁。这家旅馆的条件不太好,隔墙很薄,一点都不隔音。他们说话的声音总是很清晰地传过来。很快,我就凭直觉得到了一个印象,那女人很懒,不管什么事情都爱支使丈夫:给我倒杯水:给我找双袜子…
女人发号施令的手段很高明,使用的都是口气柔和的祈使句。但不管怎样,事无巨细都要男人效劳是很不应该的。他对妻子总是百依百顺,我从未听到过那有什么不耐烦的表示,而且,我听得出来,他极其恭顺而温存:仿佛这么奴役般地被老婆支使得团团转是一种享受似的。于是我猜测:他的妻子很漂亮,因为大凡漂亮的女人都颇有些自命不凡,总把自己当做高贵的公主。
选项
答案
The woman was very good at commanding: her orders were all couched in soft-toned imperative sentences. However, it simply wasn’t right, I thought, for her to ask her husband to do everything. But to these orders of hers, he never said a word of "No", nor did he reveal any sign of impatience. On the contrary, his response showed that he was as meek as a lamb, seeming to regard it as a great pleasure to busy his head off for his slave master. Therefore I came to the conclusion that his wife must be a great beauty, for beautiful women without exception are stuck up, imagining themselves to be noble princess.
解析
1、从第一段内容可知,这是作者对发生在“昨天”的事件的描述,因此整体采用过去时态。本段理解起来没有难度,但是翻译起来不是那么容易,特别是第3句,句子很长,需要学生理顺各分句的内在逻辑,根据意群进行拆分,并选择适当的逻辑性连词进行翻译。
2、开头的“女人”指前面提到的那个女人,需要译成表特指的the woman:“发号施令”用动词command表示,“手段很高明”可以转化成“很善于…”;“口气柔和的”可用soft—toned表示,“祈使句”译为imperative sentences。
3、“事无巨细”简单地说就是指“每件事情”,“效劳”即“做”,第2句译起来比较容易。翻译中添加了插入语I thought使逻辑更清晰,语言更客观。
4、原文第3句很长,可以在“而且”处进行拆分,译成两个句子。“对妻子总是百依百顺”译文巧妙地转化成“对妻子的号令从不说‘不’”,后用Nor巧妙地连接两层含义;“而且…”进一步直接从正面描述男人的“恭顺”(“极其恭顺而温存”比“百依百顺”意思更递进),由于之前译文中出现表否定的never和Nor,根据英语习惯,此处的“而且”实际上是指“相反地”,即on the contrary,译文用了as meek as a lamb“像羊羔一样温顺”这个习语来描述“极其恭顺而温存”,his slave master则巧妙地将“奴役般地”进行转化、移位。
5、“自命不凡”可译成习惯用语be stuck up;“把自己当做…”按照字面意思容易让人想到consider/regard themselves as/to be.…译文用的是imagine一词.更贴切。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/LZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhomakesthefinaldecisionwhetherapersoncanentertheUnitedStates?
______isthelargestsinglesourceofimportsfortheU.S..
我多少次想把这一段经历记录下来,但不是为这段经历感到懊悔,便是为觉察到自己要隐瞒这段经历中的某些事情而感到羞耻,终于搁笔。自己常常是自己的对立面。阳光穿窗而入,斜晖在东墙上涂满灿烂的金黄。停留在山水轴上的蛾于蓦地飞起来,无声地在屋里旋转。太阳即将走完自己的
曹雪芹的小说《红楼梦》在中国文学发展史上,树立了一座辉煌灿烂的艺术丰碑。小说以贵族青年贾宝玉、林黛玉的恋爱婚姻悲剧为主要线索,描写贾家荣、宁两府这个封建贵族大家庭的衰亡败落。作者还通过这个家族的社会联系的描写,笔触深入到封建社会的各个方面,生动地展开了封建
来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋。周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出得较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。因此,在他
对了!男人懒。他可以懒洋洋坐在旋椅上,五官四肢,连同他的脑筋(假如有),一概停止活动。像呆鸟一般:“不闻夫博弈者乎……”那段放是专对男人说的。他若是上街买东西,很少时候能令他的妻子满意,他总是不肯多问几家,怕跑腿,怕费话,怕讲价钱。什么事他都嫌麻烦,除了指
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到
有一个细节不妨一记:我从旁观察何应钦向其僚属低语,原来他要那支有历史意义的毛笔留作纪念。风云变幻数十年,当年的日军投降书早已存入历史的档案,用于投降书上签署的那支毛笔大概也不知去向。历史是无情的,有它自已的轨迹和方向,伟大的中国人民抗日民族自卫战
Whendidsportbegin?Ifsportis,inessence,play,theclaimmightbemadethatsportismucholderthanhumankind,for,aswe
Amajoraspectofmanyfirms’marketingstrategiesoverthepastdecadehavebeenthedevelopmentofnewproducts.【M1】______Co
随机试题
按照内容,《尚书》属于下面哪种类别()
治疗膏淋、白浊的首选药是
脱疽证见面色黯淡无华,喜暖怕冷,患肢沉重、酸痛麻木,局部皮肤苍白,触之冰凉,干燥,间歇性跛行,趺阳脉搏动减弱或消失。苔白腻,舌淡,脉沉细而迟。此为脱疽何种证型特点:
D企业是一家新建大型燃煤发电企业,有员工850人,设置有安全管理部、设备保障部、生产运营部等部门。发电用燃煤以铁路运输为主,汽车运输为辅。燃煤堆放在煤场,通过皮带运输机送至煤仓,经给煤机进入磨煤机,磨制的煤粉进锅炉燃烧,将热能转化为高温高压蒸汽,进入汽轮发
下面关于施工企业项目经理的叙述,正确的是()。
钻孔灌注桩施工时,导管使用前,要对导管进行检漏和(),以防导管渗漏。
按房地产的实物形态可将房地产价格划分为()。
膳食调查报告的标题应该反映调查的()等信息。
母亲不说那个字读大学时,老教授说过这么一个故事——明末洪承畴曾经如是自道:“君恩似海,臣节如山。”后来降清,成了《贰臣传》中人物,于是有人这般讥他:“君恩似海矣,臣节如山乎?”——老教授说,所谓笔如刀,真是。“嘴唇两片刀”这句话,当年童
甲为非国家工作人员,是某国有公司控股的股份有限公司主管财务的副总经理;乙为国家工作人员,是该公司财务部主管。甲出谋划策,与乙勾结,分别利用各自的财务便利,共同侵吞了本单位的财物100万元。对甲、乙两人应当如何定性?()
最新回复
(
0
)