首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌
admin
2019-10-05
27
问题
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。
选项
答案
The moon sheds her liquid light silently over the leaves and flowers, ... (the leaves and flowers,) which, in the floating transparency of a bluish haze from the pond, look as if they had just been bathed in milk, or like a dream wrapped in a gauzy hood. Although it is a full moon, shining through a film of clouds, the light is not at its brightest; it is, however, just right for me—a profound sleep is indispensable, yet a snatched doze also has a charm of their own. The moonlight is streaming down through the foliage, casting dark bushy shadows on the ground from high above, jagged and checkered; whereas the benign figures of the drooping willows, here and there, look like paintings on the lotus leaves.
解析
本段节选自朱自清的散文《荷塘月色》,是朱自清先生的代表作之一。整篇文章语言清新自然、优美典雅、生动凝练。作者运用隽永清雅的语言、诗一般的文字来描绘荷塘及月色,文章朗朗上口,抑扬顿挫,富有韵律。本段描绘的是荷塘上的月色,作者运用了比喻、叠词等修辞手法,将光与影、动与静、整体与局部、点与面、远与近、虚与实结合,多角度多侧面描绘了荷塘的月夜风采。翻译时要从整体上把握原作的音韵美和意境美,尽可能将作者所描绘的画面如实地呈现出来。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RCbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Newideasaboutwars.B、Afeelingofindependence.C、Newweaponagainstviolence.D、Anoutletoffreedom.B进入访谈后,主持人问及的第一个问题便是
A、Shefeltbored.B、Shefeltlonely.C、Shecherishedthem.D、Thesubjectwaseasy.C面试的开头部分谈到了MissGreen的大学时光,根据原文关键词agreattim
A、Freeticket.B、Freephonecall.C、Cashreward.D、Seatreservation.D本题考查对于主动转乘下一航班的旅客的补偿。根据录音,这样的旅客有可能得到cashbribe或afreetrip
A、Frenchcourse.B、Artisticactivities.C、Aninternship.D、Ajoboffer.BMissChen提到,她虽然并不后悔缩短大学时光,但她本应多花点时间在戏剧和音乐活动(dramatican
A、Bluefont.B、Returnaddress.C、Capitalization.D、Obscenecontent.D在谈到filters时,男士提到含有以下几种内容的电邮可能会被过滤掉:包含某些大家心照不宣的敏感词语、红色或蓝色的大字
A、Halfaday.B、Oneday.C、Threedays.D、Fourdays.B男士说可以花一天时间让大家沉浸在水上运动中,女士说不介意。因此选B项。
广州人的平均收入在中国算是很高的,小康之家越来越多,所以,广州人上馆子吃饭乃是常事。广州的餐馆整天顾客盈门,这是因为,比起中国其他地方来,广州人特别注重吃。不少广州人喜欢上馆子喝早茶。在那里,小推车上装着各种“点心”,从一个桌子推到另一个桌子,供应顾客。每
在考生时代,我喜欢写自己最爱写的东西;后来到了我当教师的时候,就深深地记着“己所不欲,勿施于人”的格言,我绝不伤害他们的脑筋;有时一次出二三十个题目,由他们自由去选择,或者干脆由他们自己作主,爱写什么就写什么。他们写的情书,偶然也给我修改;说真话,那比他们
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形卡片,上面赫然写着:“我喜欢你!”我不禁愕然。纵然“一见钟情”,也没有如此神速的!岂料又有一位金
我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。前不久,我写信给一位青年作家说:“写文章得罪人。是免不了的。但我甚不愿因为写文章,得罪乡里。遇有此等情节,一定请你提醒我注意!”最近有朋友到我们村里去了一趟,给我几间老屋拍了照片,在村支书家里吃了一顿饺子。关于老
随机试题
低温氧化物钎料的软化温度为()℃。
统计分类标准按照其适用范围的不同,可以分为()
以下哪项不是新生儿Apgar评分的内容
男,60岁,咳喘30多年,加重10年,近因感冒终日气喘不能平卧已1月,1周来失眠、烦躁、时而恍惚来急诊。体检:双瞳孔缩小,光反应敏感,唇面发绀,呼吸无力,双肺满布于湿性啰音,心音纯整,130次/分,BP20/12kPa(150/90mmHg),血气分析p
关于高渗性脱水的病理特点正确的是
特殊管理的药品是指
已有建筑物的宗地,例如现成的写字楼、商店、宾馆、餐馆等的占地,适用()估价。
商业票据的特点是()。
根据我国《商业银行资本充足率管理办法》,下列不属于附属资本的是()。
(1)PessimismabouttheUnitedStatesrarelypaysoffinthelongrun.Timeandagain,whenAmericanshavefeltparticularlyglum
最新回复
(
0
)